Hr перевод на русский
582 параллельный перевод
I forgot to call our HR manager.
Я же заму по кадрам не позвонил! Я сейчас.
People from HR have already called me.
Из отдела кадров о тебе уже звонили.
Kang Sung-mo, age 31 Shinsung Securities'HR Director.
директор компании.
HR HR 123.
Спасибо.
Here, accounting and HR. The best would have been a transformable structure.
Я бы предпочел место побольше.
- We're confirming the HR scans.
HR сканеры также обнаружили их
Have been for 1 hr!
Уже час готовы.
'Ido lovs hr "?
Идо любит еe?
Meet me in 1 hr at "Swann's".
Через час у Свана. Я жду.
If you are unhappy with your compensation, maybe you should take it up with HR, ok?
Если тебя не устраивает твоё вознаграждение, обратись в отдел кадров. Ясно?
I know we have to register as a consensual sexual relationship with HR.
Я знаю, что официальные сексуальные отношения надо регистрировать в отделе кадров.
I was out on a very, very hot date last night with a girl from HR, Dwight.
Я вчера ходил на свидание с такой красоткой из отдела кадров, Дуайт.
We don't have any girls from HR.
У нас нет женщин в отделе кадров.
- Lise is our HR representative,
Лисе, она у нас представитель по защите интересов. Ладно.
HR, HR,
Нumаn Rеsоurсеs.
On Monday, Bilson and I are going to talk to Montague in HR.
В понедельник мы с Билсоном собираемся поговорить с Монтэг из кадрового отдела.
Who's my HR teacher?
- Кто из вас мой учитель?
Vice President ReynoIds or Kathy in HR?
Вице-президент Рейнольдс или Кэйти из отдела кадров?
If you had to choose. That chick in HR.
Девка из отдела кадров.
Go and talk to HR.
Сходи в отдел кадров.
To your HR representative.
Своему заведующему отдела кадров.
And Lance, he's the head of HR.
А Ланс работает главой отдела кадров.
It's moving at a rate of 80km / hr.
Движется со скоростью около 80 километров в час.
- Stupid HR formality. We have this very irritating HR guy here.
У нас тут этот тип из кадров...
If the HR guy likes you, the job is yours.
Если ты понравишься тому челу, работа твоя.
Giving the whole big speech to try to talk the hr guy into giving you the job?
Такую речь произнес типу из отдела кадров, что бы тебе отдали место.
Maybe I'll start with HR.
Возможно, обращусь в отдел кадров.
Get the HR team to stand by.
Мобильные группы - в вертолеты.
You know, for your own protection, you should disclose the relationship to HR.
Для тебя будет лучше, рассказать всё отделу кадров.
No, Michael, we need an HR rep.
Нет, Майкл, нам нужен кадровик.
- Michael, he is your rep in HR
- Майкл, он твой кадровик.
You get a copy, I get a copy, And a third copy goes to HR.
Копия у тебя, копия у меня и копия кадровику.
Written by the hand of him who in heart, body and will is your loyal and most ensured servant, hr.
Подписано рукой того, кто сердцем, телом и душой ваш верный и преданнейший слуга,
Probably one of Sandy's friends. Sandra runs HR at the plant.
Возможно, одна из подруг Сэнди.
I got them for the HR officer at work.
Купил для сотрудницы отдела снабжения.
HR said you called.
Снабженцы сказали, что ты им звонила.
All right, so I start marching my way down to Carol in HR, and I knock on her door, and I say, Carol, I got to talk to you about Pepe. "
И я направляю свои стопы к Кэрол в отдел кадров стучу в её дверь и говорю "Кэрол, я должен поговорить с тобой о Пепе."
There is no Carol in HR.
В отделе кадров нет никакой Кэрол.
I'm sure HR will hire you back this afternoon.
Я уверена, что отдел кадров снова возьмет тебя на работу сегодня же.
You should call HR.
Это называется С. Д.
But still, when the leaks started to really hit the papers, I told Marie to have HR run a background check on you.
И все же, когда утечки информации стали появляться в газетах, я сказал Мэри проверить ваши личные данные.
As your HR rep, I got to review the new overtime scheduling policy with you.
Как начальник отдела кадров, я должен обсудить с вами новую политику сверхурочной работы.
HR doesn't cover the CEO's office, he hires his staff personally!
Отдел кадров не занимается аппаратом Президента, он нанимает людей сам!
HR wouldn't expect anything less, would they?
Разве отдел кадров не так поступает?
This reminds me of the HR convention last fall.
Припоминаю съёзд кадровиков прошлой осенью.
There is an HR, Ralf Heim.
Есть Ральф Хайм.
And an HR lady, I'm guessing.
И леди по управлению персоналом, полагаю.
I don't know how you did it, Lane, but HR just made it official.
Не знаю как ты сделала это, Лэйн, но кадры только что объявили. Добро пожаловать обратно.
Look, I know you're new at the Planet, John but I'm pretty sure HR frowns on this kind of thing.
Слушай, я знаю, что ты новенький в "Плэнет", но я уверена, что отдел кадров будет страшно серчать. Я слышал..
HR sent me. They said you were unhappy with your assistant.
В отделе кадров сказали, что вам не понравился прошлый ассистент.
Such an HR weirdo.
Кадровичка-зануда.