Hurt them перевод на русский
933 параллельный перевод
Because now in order to restore the peace, we have to hurt them.
- Потому что теперь, чтобы восстановить порядок, мы должны ударить по ним. Да!
What wives don't know won't hurt them.
То, о чём жены не знают, их не волнует.
Relax, I won't hurt them. I aim at the legs.
Не волнуйся, я стреляю по ногам.
Don't hurt them right away.
Не будем убивать сразу.
You couldn't understand how a woman could be this cruel to two men just because she loved them and doesn't want to hurt them.
Вы не можете понять, как женщина могла быть так жестока к двум мужчинам, которых она любит и которым не хочет причинять боль.
How can anybody get hurt if we don't hurt them?
Как? Мы же никому не причиним вреда.
Now I knew what I felt... I need to hurt them!
Теперь я понял, что меня гложет.
My father taught me to love people and help them, help them even if they refuse my help, even if it hurt them sometimes.
Мой отец научил меня любить людей и помогать им, помогать им, даже если они отвергают мою помощь, даже если им это причиняет боль.
They'll hurt them.
- Им причинят боль.
I'd make them do things my way or I'd hurt them all, if I had your trick.
я бы заставил их все делать по-моему, если бы владел таким трюком.
I don't wanna hurt them.
Я не хочу их ранить.
- if you hurt them? - Lieutenant.
- если ты нападаешь на них?
- You can hurt them.
- Вы их обижаете.
- Don't hurt them.
- Не трогай их.
- I said don't hurt them.
- Я сказал, не трогай их.
- They won't hurt them.
- Они их не тронут.
I WON'T HURT THEM WITH THE BUTTONHOOK
И я не буду засовывать их головы в духовку и открывать газ.
Don't hurt them.
лгм тоус йамеис йайо.
Please, please don't hurt them.
сас паяайакы, лгм тоус йамете йайо.
No one can hurt them here.
Никто их не обидит.
You hurt them too.
А им, думаешь, не больно? Думаешь, им не больно, а?
What them deputies wanna hurt the camp for?
И сдался этим полицейским наш лагерь!
But you can't hurt one by picking the other if you love the two of them.
Но я не могу выбрать одного, когда люблю обоих.
They don't want to hurt you. But if you scare them, they go crazy.
Они не хотят вас трогать, но если их напугать, они сатанеют.
Don't let them hurt her.
Не делайте ей больно.
Mommy, please say you won't let them hurt me!
Мамочка, пожалуйста, скажи что не отдашь меня им!
I won't let them hurt you.
Я не отдам тебя.
They hurt my feet, and I gave them away.
Они меня раздражали и я их выбросила.
Don't let them hurt me, Mommy.
Мамочка, не отдавай меня им.
I won't let them hurt you.
Я не отдам им тебя.
Rhoda, you're mine... and I carried you... and I can't let them hurt you.
Рода, ты моя... Я растила тебя... И я никому тебя не отдам.
Leave them to carry off their hurt and dead.
Пусть забирают своих мертвецов.
If Louison gets hurt, I'll roast them alive.
Если они тронут Луизона, я их живьем поджарю.
- You mean, they hurt? - No, she just doesn't want anybody to see them.
- Нет, просто она не хочет, чтобы их было видно.
Wouldn't hurt to have them drag the river.
Нелишне будет прочесать реку.
Don't you see I wouldn't allow them to hurt you, child?
Как ты не понимаешь, я не могу позволить им сделать тебе больно, дитя?
Neither them nor the others will hurt the boys.
Мальчишкам ничего не сделают. Ни те, ни эти.
Its light hurt my eyes so, that I even feel pain in them.
и свет резал глаза, так что я чувствовал в них боль.
I won't let them hurt me.
Я не позволю им тронуть меня.
I pulled up outside there and I saw them laws and I said to myself, "Bonnie could get hurt here." So we just drove right on and I let that money lay.
Поэтому мы просто проехали мимо.
It hurts me so to hurt those I love that in hurting them...
Это так меня ранит, причинять боль тем, кого люблю...
Please don't hurt them.
Прошу, не убивай их.
I don't want them to hurt you.
Я не хочу, чтобы тебе причинили боль.
Yeah, well, Murray said it wouldn't hurt to make them feel comfortable.
Шестьдесят десяти-секундных роликов, по $ 160 каждый, это будет...
It was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, nor any green thing but only the men who have not the sign of God on their foreheads.
И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.
No, he was too fond of them all, and too hurt.
Он всех их очень любил и был очень расстроен.
Let them hate me hit me, hurt me Nail me to their tree
Пусть они ненавидят меня, бьют, терзают, пусть пригвоздят к дереву.
Yes, sometimes people do get hurt a little, to make them talk, or to scare them.
Я не отрицаю, бывает, кого-то немного помнут, чтобы заставить заговорить, или чтоб припугнуть.
Pardon them who hate us and hurt us, for not one of them will perish for us...
Ненавидящих, обидящих нас прости, понеже НИ ЕДИНОМУ ОТ НИХ ради нас ПОГИбНУТЬ...
I said everything cause it hurt a lot and I just wanted them to stop
Я сказала всё, потому что было очень больно и я хотела, чтобы они перестали.
What's hurt you the most is your record since the war - different cities, different jobs - and not one of them shows you can accept any real responsibility.
Ты помнишь про это досье из-за того, что ты часто менял города, работы. Всё это показывает, что ты был не готов взять на себя какую-либо ответственность.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16