Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I'll be honest with you

I'll be honest with you перевод на русский

158 параллельный перевод
Jeff, I'll be honest with you.
Джеф, скажу тебе честно.
I'll be honest with you, Gracchus. She's not as unattractive as I told you she was.
Честно говоря, Гракх... она не настолько безобразна, как я тебе говорил.
I can't explain why I prefer to speak to you... instead of local police, but I'll be honest with you.
Не могу объяснить, почему я обратился к Вам, а не в местную полицию, но с Вами я буду искренен.
Sportscasting. I'll be honest with you, Mary. That's what I really wanted to talk to Lou Grant about.
Когда кто-то делает потрясающую работу, я думаю, ему следует сказать об этом.
I'll be honest with you.
Ну, я вам скажу честно.
I'll be honest with you.
Откровенно говоря.
I wouldn't want to be in your shoes, I'll be honest with you.
- Тем более. Ну, в общем, я не хотел бы быть на вашем месте.
I'll be honest with you. When I bought this house 17 years ago, it cost less than this blessed event... in which Annie Banks became Annie Banks-MacKenzie.
" есто говор €... огда € купил этот дом 17 лет назад он стоил дешевле этого благословенного меропри € ти €... которое превратило Ённи Ѕэнкс в Ённи Ѕэнкс ћаккензи ћне говор € т, что когда-нибудь € вспомню все это
I'll tell you the truth, be honest with you. I'm fed up with this.
Я тебе честно скажу, достал уже.
I could use a good ass kicking, I'll be very honest with you.
Я могу выбрать хорошенький жоподрал, буду с тобой откровенен.
Well, I'll be honest with you, it looks like you just made friends with a Mack truck.
Hy, нe бyдy лyкaвить, oщyщeниe тaкoe, бyдтo ты кpeпкo пoдpужилc € c гpyзoвикoм.
I'll be honest with you, Commander.
Я буду честен с вами, коммандер.
I'll be honest with you. This was his mother's idea.
Честно говоря, это была идея его матери.
I'll be honest with you, ray. Architects... They're overrated in my book.
Честно говоря, Рэй, я считаю, что архитекторов сейчас переоценивают.
I'll be honest with you.
Я буду честен с вами.
I'll be honest with you. I'm a selfish prick.
Говоря по совести, я эгоист.
But I'll be honest with you / l've lived in the same building with you for 10 years, yet I can't tell whether you're a good man or so-so /
А вообще, я честно тебе скажу. Я 1 0 лет с тобой живу в одном подъезде, а так и не разобрался, хороший ты мужик или так себе.
I'll be honest with you.
Буду с вами откровенен.
I'll be honest with you, Bob.
Буду с вами честным, Боб.
I'll be honest. You couldn't with that face, could you?
Я буду честным, ты действительно не можешь этого делать с таким лицом, не так ли?
To be honest with you, I'm here to see if you'll consider alternate solutions to the problem faced by the Enkarans.
Честно говоря, я здесь, чтобы узнать, не согласитесь ли вы рассмотреть альтернативные решения проблемы, с которой столкнулись Энкаране.
I'll be honest with you.
Я буду откровенен с тобой.
Uh, I'll be honest with you.
Э, я буду честен с вами.
I'll be honest with you. That smells like pure gasoline.
Откровенно говоря, он пахнет бензином.
Uh, well, I'll be honest with you, Dan.
Признаюсь честно, Дэн,..
And, um, I hope you'll be as honest with meabout my book.
И я надеюсь, что ты будешь так же честен со мной относительно моей книги.
Lana, I'll be completely honest with you.
Лана, я буду честным с тобой.
I'll be honest with you, Sheppard.
Буду честен с вами, Шеппард.
This time I'll be honest with you.
На сей раз я буду честен с тобой.
So if you'll just be honest with me I can forgive you.
Итак, если ты будешь со мной честен я смогу простить тебя.
I'll be honest with you. L... I find your accent quite funny.
Скажу прямо у вас очень смешной акцент.
I'll be honest with you - I don't give a rat's ass for standard procedure.
Я вот что тебе скажу, мне наплевать на эту обычную процедуру, поэтому, можешь засунуть свой огромный зад, обратно в тачку.
I'll be honest with you.
Я буду с вами откровенным.
I'll be honest with you, Dylan, I really don't, you know, I don't pay attention to other men's bodies.
Буду с тобой откровенен, Диллан, я никогда не обращаю внимание на мужские тела.
Yeah, I'll be honest with you, Paul.
Признаюсь Пол.
I'll be quite honest with you.
Я буду откровенен.
I'll be honest with you for a second.
А я на секундочку буду с тобой откровенен.
I'll be honest with you.
Уговор такой.
now listen, john, i'll be honest with you.
Послушай меня, Джон, буду откровенен
So I lanced this thing on this guy's back, and I'll be honest with you, I didn't even know what it was, and then it exploded like a volcano.
Я воткнула эту штуку в спину того парня, по правде, я даже не знала, что это было, а затем оно взорвалось как вулкан.
I'll be honest with you, all I see are threads.
Я хотел бы быть честным с вами, все что я вижу это нити.
I'll be honest with you, Rula, my Cindy used to be a bit of a downer, but now, 100 mg of Ativan and a Zoloft chaser, she's doing awesome.
Скажу тебе честно, Рула, моя Синди одно время сидела на таблетках, но теперь, 100 мг Ативана с глоточком Золофта и она чувствует себя превосходно.
I'll be honest with you, it's been a weird day.
Скажу тебе честно, это был кошмарный день.
If I was in Eric's shoes, I'd rather have a good fuck, I'll be honest with you.
Если бы я был на месте Эрика, я бы скорее занялся сексом, чесно говоря.
You know, I'll be honest with you about something.
Знаете, буду с вами откровенен.
Okay, I'll be honest with you.
Ладно, я буду откровенен с вами.
I'll be honest with you if you're honest with me.
Я буду с вами честен, если вы будете честны со мной.
You know, I'll-I'll be honest with you, brian.
Ты знаешь. Я... я хочу быть честным с тобой, Брайан.
I'll just be honest with you.
Майкл, буду с вами честен.
And I'll be honest with you- - I would have assumed that
Буду с вами откровенен...
I'll be honest with you.
Буду с вами честен. Я хочу прославиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]