I'll just be a minute перевод на русский
183 параллельный перевод
Come on, you forget about it all and I'll be back in just a minute.
Давай, забудь обо всем, а я через минуту вернусь.
I'll be over in just a minute.
Мы подойдем буквально через минуту.
I'll be back in just a minute.
Через минуту вернусь.
- If I was you... - I'll be back in just a minute.
Слушай, я уже говорил...
- But... - Just a minute, Nick, I'll be right back.
Одну минуту, Ник, я вернусь.
I'll be there in just a little minute.
Я поднимусь через минутку.
Just give me a minute... and I'll be finished.
Еще минуту, и я закончу.
Well, thank you, Angela, I'll be in in just a minute.
Спасибо, Анжела. Скажи, что я скоро буду.
Get this ready, I'll just be a minute.
Приготовьте все, я буду через минутку.
I won't be a minute, I'll just get some ice.
Принесу лед
- Come in. - Hi! I'll just be a minute.
Сегодня обеденное время сокращено на полчаса.
Now, you stay right here. I'll just be a minute.
Оставайтесь здесь Я буду через минуту.
Just a minute... I'll be right back.
А сейчас...
I'll just be a minute.
Одну минуту.
I'll be right back. Just... just a minute.
Давай, щас вернусь.
I'll just be a minute, I can't stay like this.
Одну минутку, не могу же я в этом оставаться.
I'll just be a minute, little friend.
Идите. Я сейчас. Дружище!
- I'll be just a minute...
- Правда? Да я быстро.
you know, somebody's got to do it. excuse me just a minute, pumpkin. i'll be right back, ok?
знаешь., кто-то же должен был это делать извини, мой хороший, я на секундочку... я скоро вернусь. ок?
I'll be just a minute.
Вернусь через минуту.
Come in. I'll be with you in just a minute.
Проходите и подождите пару минут.
Just a minute. I'll be right out.
Ещё минута и я буду готова.
I'll just be a minute.
Минутку!
I'll be with you in just a minute.
Поговорим через минуту.
Rightio, sorry. Well, I won't be a minute, so I'll just-
Это займёт какое-то время, потому...
I'll just be a minute.
Простите, мадам Пелисье.
Bridget, I'll be just a minute, let me just get these last two suckers and I'm all yours, okay?
- Минутку... Только обилечу этих двух лохов. Ясно.
I'll just be a minute.
Я выйду через минуту.
I'll be with you in a minute, if you can just wait for me out there.
Я подойду через минуту. Не могли бы вы подождать меня там?
I'll be back in just a minute.
Я вернусь через минуту
I'll be there in just a minute.
Я еду, буду через минуту. Хорошо, пока.
- I'll just be a minute.
- Я просто буду минуту.
I'll just be a minute.
- Подождите здесь.
I'll be down in just a minute.
Я быстро.
- I'll just be a minute, you know.
Я только на минуту.
I'll just be a minute.
Я на минутку!
Now don't worry, I'll be back in just a minute.
Пойте!
I'll just be a minute.
Я сейчас.
I just saw C.J. She'll be here in a minute.
- Я только что видел СиДжей. Она придет через минуту. - Отлично.
I'll just be a minute.
Я только на минуту.
I'll just be a minute.
Я на минутку.
I'll just be a minute.
я только на минутку.
I'll just be a minute.
Я сейчас вернусь.
I'll be with you in just a minute, okay?
Я вернусь к вам через минуту, хорошо?
- I'll just be a minute.
- Я на минутку.
I'll just be a minute.
Вернусь через минуту.
I'll just be a minute.
Секундочку!
- Hey, I'll just be a minute.
- Я освобожусь через минутку.
NO, NO, I'LL BE THERE. JUST, UH, GIVE ME A MINUTE.
Нет-нет, я приду, только дайте мне минутку...
I'll just be a minute.
Сейчас, подожди минутку.
I'll be there in just a minute.
Буду через минуту.