I'll see you tomorrow night перевод на русский
42 параллельный перевод
I'll see you tomorrow night!
До завтра!
I'll see you tomorrow night.
Увидимся завтра вечером.
Well, I'll see you tomorrow night at seven.
Итак, жду вас завтра в семь часов вечера, мистер Миглз.
I'll see you tomorrow night!
Да.
Ok, so I'll see you tomorrow night.
Итак, встретимся завтра вечером. Хорошо.
So I'll see you Friday... tomorrow night.
Я вернусь через пару минут.
- I'll see you guys tomorrow night.
- Ага. - Увидимся завтра, ребята.
I'll see you tomorrow night, Clara.
Увидимся завтра вечером.
So, uh, I'll see you tomorrow night?
Так ты придешь завтра вечером?
I'll see you tomorrow night at the library. - Yeah, right.
Пойду домой.
- I'll see you tomorrow night.
- Увидимся завтра ночью.
I'll see you tomorrow night.
Окей. Ну, я полагаю, я.. я увижу тебя тогда завтра вечером.
Well, it's late, I'll see you tomorrow morning, Good night,
Ладно, уже поздно. До завтра. Спокойной ночи.
- I'll see you tomorrow night.
- Завтра вечером увидимся.
I'll see you guys tomorrow night.
- Всё. Увидимся завтра вечером.
Okay, then I guess I'll see you all tomorrow night for the quarterly budget review.
Ладно, тогда, я полагаю... мы увидимся здесь завтра вечером на рассмотрении квартального бюджета.
I'll see you tomorrow night for the fun and games.
- Увидимся на вечере в твою честь.
I'll see you tomorrow night.
Встретимся завтра вечером.
I'll see you tomorrow night. OK.
- Значит, до встречи.
I'll see you, um, tomorrow night.
До завтрашнего вечера.
Navid, I'll see you tomorrow night.
Навид, увидимся завтра вечером.
Well, I guess we'll see you at the Greek Mixer tomorrow night.
Ну, тогда увидимся вечером на греческой вечеринке.
Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me.
Мистер Филдс, я удовлетворил вашу просьбу о дополнительной безопасности, однако если я увижу этого человека завтра, вам придётся защищать его от меня.
You know what, I'll- - I'll see you tomorrow night. But thank you.
Знаешь что, увидимся завтра.
I'll see you tomorrow night!
Увидимся завтра вечером.
I'll see you tomorrow night at my big going away party!
Увидимся завтра на моей большой вечеринке по случаю отъезда!
I'll see you tomorrow night, yeah?
- До завтрашнего вечера. - Да.
Hey, good night. I'll see you guys tomorrow.
До завтра.
Good night. I'll see you tomorrow.
Доброй ночи, до завтра.
You'll see tomorrow night when I'm tonguing cliff in the courtyard.
Сам увидишь завтра вечером, когда мы с Клиффом будем целоваться во дворике.
I'll see you tomorrow night.
Увидимся завтра ночью.
But I'll see you tomorrow night, okay?
Увидимся завтра, хорошо?
And I leave you with the last words of Noel Coward, of all people, and how sad they are - "Good night, my darlings, I'll see you tomorrow."
И я оставляю вас с этими последними словами Ноэла Кауарда, кто бы мог подумать, и вот как они грустны : "Спокойной ночи, мои дорогие, увидимся завтра".
I'll see you tomorrow night. ~ What's tomorrow night?
До завтрашнего вечера. - А что будет завтра вечером?
I'll see you guys tomorrow night.
Увидимся завтра вечером.
Well, I'll see you tomorrow night, okay?
- До встречи завтра!
I'll see you tomorrow night.
До завтра.
Your night is over, I'll see you tomorrow.
Всем доброй ночи. Увидимся завтра.