I'll tell you what i'm gonna do перевод на русский
41 параллельный перевод
But I'll tell you what I'm gonna do first.
Но я скажу вам, что собираюсь сделать прежде всего.
I'll tell you what I'm gonna do.
- Я скажу тебе, что сделаю!
I'll tell you what I'm gonna do.
Я лучше вот что сделаю.
Well, I'll tell you what I'm gonna do...
Ну, я скажу тебе, что я собираюсь делать.
I'll tell you what I'm gonna try to do.
Я скажу вам, что я попытаюсь сделать.
But I'll tell you what I'm going to do, hear me, I'm gonna go over there and give them Koreans more of my money.
За то я расскажу тебе, что я собираюсь сделать. Слышишь меня? Я собираюсь пойти прямо туда и отдать этим корейцам ещё немного своих денег.
So I'll tell you what I'm gonna do.
Поэтому ты признана виновной.
I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу тебе, что я собираюсь сделать.
I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу, что я намерен делать.
I'll tell you what I'm gonna do.
Я тебе скажу, что я сейчас сделаю.
I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу, что я собираюсь сделать.
I'll tell you what I'm gonna do.
Скажу тебе, что я сделаю.
I'll tell you what I'm gonna do.
Послушай, что я собираюсь сделать.
I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу тебе, что я буду делать!
I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу вам, что.
I'll tell you what, I'm gonna do you one better.
Вот что я тебе скажу. Я сделаю еще лучше.
I'll tell you what I'm gonna do about this health care crisis.
Я скажу тебе, что сделаю с этим кризисом медобслуживания.
I'll tell you what I'm gonna do when I get back there.
Расскажу, когда вернусь.
What I'm gonna do is I'm gonna tell you a story and if it entertains you, maybe you'll decide to help me research further.
Лучше я расскажу вам историю, и если она вас увлечёт, возможно, вы поможете мне в одном расследовании.
Hey, I'm not gonna read your novel, but I'll tell you what I'll do.
Эй, читать твою книгу я не стану, но знаешь что сделаю?
My ex-wife, she's taking 50 percent, so I'll tell you what I'm gonna do.
Моя бывшая жена-шлюха хавает свои 50 %, а мне что, подыхать?
I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу вам, что собираюсь сделать.
And I'll tell you what I'm gonna do.
И вот что мы сделаем.
I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу тебе, что я собираюсь делать.
All right? I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу тебе, что я собираюсь сделать.
I'll tell you what I'm gonna do.
- Я скажу вам что сделаю.
I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу тебе, что я сделаю.
Oh, I'll tell you what I'm gonna do.
О, я скажу тебе, что я собираюсь сделать.
I'll tell you what I'm gonna do. I'll make them shine like the moon, Jerry. The moon.
Я иx нaчищy, и oни зacияют, кaк Лyнa.
Aw. I'll tell you what, as soon as I get a record deal, first thing I'm gonna do is I'm gonna marry Michelle.
Я вот что скажу, Как только я заключу эту сделку на запись первое, что я сделаю - женюсь на Мишель.
I'll tell you what I'm gonna do, Ken.
Я скажу тебе что собираюсь сделать, Кен.
I'll tell you what I'm gonna do though.
Вот что я собираюсь сделать.
I'll tell you what I'm gonna do.
Скажу вам, что я сделаю.
Well, I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу тебе, что сделаю я.
Okay, I'll tell you what I'm gonna do.
Так, я скажу тебе, что я собираюсь сделать.
Okay I'll tell you what I'm gonna do, we're gonna kick it old school.
Значит, поступим так. Сделаем по старинке.
Hey, hey, hey, okay I'll tell you what I'm gonna do,
Значит, поступим так.
I'll tell you what I'm gonna do.
А я скажу тебе что.
I'll tell you what I'm gonna do.
Я скажу тебе, что собираюсь сделать.
I'll tell you what I'm gonna do for you...
Я расскажу, что я собираюсь для вас сделать..
I'll tell you what I'm gonna do.
- Вот что я тебе скажу.