I'm doing this for us перевод на русский
39 параллельный перевод
I'm doing this for all of us.
Я делаю это для всех нас.
I'm doing this for us.
Я же делаю это для нас.
- I'm doing this for both of us.
- Это ради нас обоих.
But I'm doing this for all of us.
- Но я делаю это ради вас! - Если хочешь сделать что-нибудь ради меня...
I'm doing this for both of us.
Я делаю это для нас обоих.
I'm only doing this for us!
Я стараюсь ради вас!
Okay, look, Donna, the reason I'm doing this is for us.
Ладно, послушай, Донна, я делаю это ради нас.
I'm doing this for us.
Я делаю это для нас.
Sorry, baby, but I'm doing this for both of us.
Извини, детка, но я делаю это для нас обоих.
I'm doing this for us, claire.
Я делаю это ради нас, Клэр.
I'm doing this for us!
Я делаю это для нас!
I'm doing this for us, our family.
Я делаю это для нас, для семьи.
Come on, I'm doing this for both of us.
Да ладно. Я делаю это для нас обоих.
Andre, I'm doing this for us.
Андре, я делаю это ради нас.
I'm doing this for us.
Я делаю это для нас
And I'm doing this for us.
И это я делаю для нас.
I'm doing this for them, for all of us.
Я делаю это ради них, ради всех нас.
I'm doing this for us.
Всё это ради нас.
Maybe I'm doing this for us too.
Может и я стараюсь для нас обоих.
I'm doing this for us, okay?
Я делаю это для нас.
But I'm also doing this for us.
Но я также делаю это и для нас.
I'm doing this for us.
Я работаю ради нас.
It's my body, so it's my decision. And I'm doing this for both of us, whether you like it or not.
Это моё тело и это моё решение и я сделаю это для нас обеих
I'm doing this for us!
- Я делаю это для нас!
I'm doing everything to end this mission for you, for all of us.
Я делаю всё, чтобы закончить эту миссию для тебя, для всех нас.
- I'm doing this for us both.
- Я делаю это для нас обоих
This is something I'm doing for us.
Я делаю это для нас.
I'm doing this for all of us. You did that for all of us?
Я делаю это за всех нас.
I'm doing this for us.
Я делаю это ради нас.
Fine, I'm doing this for both of us.
Ну и ладно, я это делаю ради нас обеих.
And let's not pretend that either of us believes for a moment that I'm doing this for their sakes.
И не притворяйся, будто ты веришь, что я это делаю ради них.
And I'm doing this for us.
И я делаю это для нас.
I'm doing this for us.
Я это ради нас делаю, Бен.
I'm doing this for us.
Я делаю это ради тебя.
I'm doing this for us, as a family.
Я делаю это для нас, для семьи.