Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I'm glad you did

I'm glad you did перевод на русский

341 параллельный перевод
I'm glad you did.
Я рада, что вы пришли.
- I want to thank you. I'm glad you did it.
Но я хотела поблагодарить вас!
- I'm so glad you did, thank you.
Рад, что вы услышали. Спасибо!
I'm glad you did.
Я рада, что пришла.
- I'm glad you did.
- Я рад, что вы это сделали.
I'm glad she did because I wanna talk to you.
Очень мило с её стороны потому что мне нужно с тобой поговорить.
- Well, I'm glad you did.
Я рада, что остался.
- I'm so glad you did come.
Я очень рада, что вы пришли.
I'm glad you did.
Я рада, что вы это сделали.
I'm glad you did.
Я рад.
Well, miss, I'm sure I'm very glad you did.
Что ж, мисс, я очень рада, что вы согласились.
I'm glad you did.
Я рада, что вы сказали.
I'm glad you did.
Для меня это приятно.
Gee, I'm glad you could get out tonight cos... I really did wanna see you a lot.
Блин, я рад что ты смогла выбраться сегодня вечером, потому что... я правда очень хотел тебя видеть.
I'm so glad you came when you did
Я так рада, что вы пришли.
I'm rather glad they did, aren't you?
Я этому рад. А вы?
No, no. I'm glad that you did.
Я даже рад этому.
I'm glad you did.
Здорово...
I'm glad I did transfer you here.
Я рад, что мне удалось забрать тебя сюда.
Well... I'm glad you did.
Что ж... Я рада.
But I'm glad you did.
Но я всё же рад, что ты выжил.
I'm glad you did.
Я рада, что ты сделал это.
I'm very glad you did, Captain Hastings.
Напротив, я очень рад, капитан Гастингс.
I'm glad you did. I know how you helped Quark during the negotiations.
Я доволен твоей работой. Я знаю, как ты помог Кварку на переговорах.
And I'm glad that I did it, because now I know you love me forever, truly.
Я рад, что сделал это. Теперь я знаю. Ты всегда будешь любить меня.
I'm glad you did.
Я рада, что ты приехал.
I'm very glad you did.
Я очень рада.
I'm glad you did.
Я рада, что ты сказала.
I'm glad you did what you did.
Я рад, что вьI это сделали.
Yes, I'm glad you did, too.
И вы нашли то, что искали.
No, I'm glad you did.
Нет, нет, я рад, что ты сказала.
Well, I'm certainly glad that you did it with me.
Что ж, я рад, что для меня вы сделали исключение.
No, no, you should be glad you did because now I'm going to return the favor... and give you a chance to save your precious Federation.
Нет, нет, вы должны радоваться потому, как я собираюсь вернуть долг... и дать шанс спасти вашу драгоценную Федерацию.
Well, whatever he did, I'm glad you're here.
Что ж, как бы там ни было, я рад, что вы с нами.
I'm glad you came, I'm surprised you did.
Я рад, что ты пришёл. Я не ожидал.
No, I'm glad you did
что ты позвонила.
I'm glad you did.
Нет, что ты, я рад, что ты сказала.
I'm just so glad you came along when you did.
Я так благодарна за то, что вы проходили мимо и спасли ее.
I'm so glad you stopped when you did.
Я так рада, что вы остановились.
And, after seeing how much you like it out here, I'm glad I did.
И видя, как вам тут нравится, я рад, что это сделал.
Well, I'm glad you did.
- Ну, я рада знакомству.
I'm glad I got here before you did anything to hurt yourself.
Я рад, что пришел до того, как ты... что-то с собой сделала.
No one else did except for me. So I'm really glad you joined the yearbook.
Поэтому я очень рада, что ты присоединился к работе над ежегодником.
I'M GLAD YOU DID.
Нет, я рад, что ты это сделал.
I'M GLAD YOU DID.
Я рад, что ты пришёл.
No, I'm very glad you did.
Нет, я очень рада, что ты позвонила.
I don't know what I did to you but whatever it was, I'm glad.
Не знаю, что я тебе сделал, но, что бы это ни было, я рад.
I'm glad that you did.
что ты это сделала! А?
In some ways, I'm glad you did what you did.
¬ каком-то смысле, € рада, что вы сделали то, что вы сделали.
I'm glad you did.
Рад за тебя.
I don't know how the hell they let you in, but I'm sure glad they did.
Не знаю, как случилось, что вас взяли, но я этому рад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]