Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I'm having the time of my life

I'm having the time of my life перевод на русский

25 параллельный перевод
I'm having the time of my life.
Тут безумно весело.
I'm having the time of my life.
" мен € сейчас лучший период моей жизни.
No, I'm having the time of my life.
Я просто наслаждаюсь жизнью.
Oh, I'm having the time of my life!
Это лучший срок в моей жизни!
I'm having the time of my life right now!
что не удержался.
Since you've been gone, I'm having the time of my life.
Пока ты сидел в тюряге,.. ... я развлекался по полной программе.
Hah- - look at me, I'm having the time of my life!
Посмотри на меня, у меня появилось время в жизни!
I'm having the time of my life.
Я отлично провожу время.
I'm having the time of my life.
Провожу лучшее время в жизни.
This is a dream come true, and I'm having the time of my life.
Мечты сбываются, и это счастливейшее время в моей жизни.
You know, I was trying to send a message to her that I'm having the time of my life, and it just isn't true.
Ты знаешь, я пробовал отправить ей сообщение That I'm having the time of my life, and it just isn't true.
I'm having the time of my life.
Это лучшие моменты моей жизни.
No. Because I'm having the time of my life!
Потому что я переживаю невероятный период моей жизни!
- I'm having the time of my life (! )
- Да я получаю невероятное удовольствие!
Trust me, kitten, I'm having the time of my life.
Поверь, котенок, у меня лучше не бывает.
I'm having the time of my life
Мы отлично проводим время.
I'm having the time of my life.
Лучшее время в моей жизни.
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life.
Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время.
I-I was nervous about my pimple, but I was brave and I came here anyway, and I'm having the time of my life, so...
Я нервничал из-за своего прыща, но я взял себя в руки и пришёл сюда, и я великолепно провожу время, и...
I'm having the time of my life'seriously.
Я просто наслаждаюсь, правда.
I'm having the time of my life.
Это лучшее время в моей жизни.
Um, no, I'm having the time of my life here.
Нет. Я отлично здесь устроился.
I'm having the time of my life.
Я получаю от жизни удовольствие.
I'm having the time of my life?
Хорошо ли я провожу время?
I'm having the time of my life!
Я тут развлекаюсь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]