I'm here to перевод на русский
16,660 параллельный перевод
Nothing's gonna happen to me while I'm here.
Пока я здесь, со мной ничего не случится.
I'm just trying to spare her some false hope here.
Я просто пытаюсь оградить её от напрасных надежд.
I'm here to discuss the bribe you received.
Нам нужно обсудить с вами взятку, которую вы получили.
Al, I'm getting the feeling you're not just here to investigate the bribe.
Эл, у меня такое ощущение, будто вы здесь не только для того, чтобы расследовать дело о взятке.
I'm lucky to be sitting here right now.
Хорошо, что я вообще здесь сижу.
Ha, yeah, I'm here to collect my check.
Пришёл забрать чек.
Uh, and I'm here today because I want to make sure that his death was not in vain.
Сегодня я здесь для того, чтобы убедиться, что его смерть не была напрасной.
I'm here to tell you that you're wrong.
что ты не прав.
I don't know, you guys. I mean, I'm just back to work here.
Ну не знаю, я только начала снова здесь работать.
I'm glad you're all here and appear to be on break.
Я рад, что вы все здесь делаете перерыв.
Now, I'm good back here if you all care to continue.
А теперь, я продолжу, с вашего позволения.
I'm running late, and you're here to play with Zola, but I will be back just as soon as I can.
Я уже опаздываю, а ты поиграешь тут с Золой, и я вернусь сразу, как смогу.
Hey, I'm trying to be nice here, empathize a little.
Я пытаюсь быть милым и проявить сочувствие.
Ugh. In fact, to show that ol'Hollis ain't got no hard feelings, I'm gonna say right here and right now that whichever one of them gals drops out first will be my Vice President.
На самом деле, чтобы показать, что Холлис ни на кого не держит зла, я собираюсь сделать заявление прямо здесь и сейчас о том, что первая из девочек, которая выпадет из гонки, станет моим вице-президентом.
I'm not here to talk to her.
Я не с ней пришла поговорить.
You two should be over a cliff with me, and instead I'm sitting here having you beg me to explain your job to you.
Вы двое должны висеть над обрывом со мной, а вместо этого, вы меня заставляете объяснять, как делать вашу работу.
Boy : I'm trying to sleep here.
Я пытаюсь здесь спать.
I'm not here to counsel surrender.
Я пришёл не о капитуляции советы давать.
I'm here to see New York.
Я приехал Нью-Йорк посмотреть.
I'm just trying to inject a little reality here.
Я просто хочу внести немного реальности.
I'm just gonna cut straight to it, we're all a little broken here, but this one this is pure evil.
Не будем ходить вокруг да около, мы все здесь немного разбиты, но эта........ она чистое зло.
But that's not what I'm here to discuss.
Но я здесь не за этим.
I'm kind of supposed to ask before I come up here anyway.
Мне вроде как полагается спросить разрешения, прежде чем приезжать сюда.
Because I think she's tryin'to stop you from figuring'out I'm here.
Думаю, она не хочет, чтобы ты узнала о моём присутствии.
I'm here to offer you a deal that will make that question irrelevant.
Я здесь, чтобы предложить сделку, которая снимет этот вопрос.
I don't know. I'm just going to stay here.
Не знаю, просто останусь здесь.
Fer, I'm going to take a shower here, because Lucho's using the shower downstairs and he takes an hour.
Фер, я приму душ здесь, а то Лучо внизу уже час моется.
And that's why, I'm here today to meet your grandfather.
Поэтому я пришел встретиться с вашим дедушкой.
To the reason I'm here how that bastard knows everything?
по которой я здесь?
I'm here to help you.
Я пришел вам помочь.
And I'm still here, where I was, waiting outside Nick's door, trying to figure out how to... talk to him without having a heart attack.
А я все ещё здесь. Стою за дверью Ника пытаясь придумать не заработав сердечного приступа.
I'm here to apologize... profusely.
Я здесь, чтобы извиниться...
"I'm a concerned white person, and I'm here to help."
"Я неравнодушный белый человек и я пришёл помочь."
You know, I'm... I'm happy to wait here.
Знаешь... я бы с радостью подождал здесь.
From the future, and I'm here to warn you that something bad's going to happen to this factory.
Из будущего, и я здесь, чтобы предупредить тебя : с этой фабрикой случится нечто ужасное.
I'm here on behalf of the Agency to conduct a polygraph examination.
Управление поручило мне проверить вас на детекторе лжи.
Well, I'm here to see you, Clay, not my old office.
Я здесь, чтобы увидеть тебя, Клэй, а не свой прежний кабинет.
And if you screw it up, I'm giving it to Shakira here.
И если ты облажаешься, то работу получить Шакира.
I'm here to see Strange.
Я здесь увидеть Стрейнджа.
I'm guessing you're here to reprimand me.
Полагаю, вы пришли сделать мне выговор?
Actually, I'm here to ask about, uh... Alice Tetch's blood, if you've heard anything.
Вообще-то, я хотел спросить про... кровь Элис Тетч, если вы что-то слышали.
Well, I'm not just gonna sit here and wait for Tetch to send you an invitation.
Я не стану сидеть и ждать, пока Тетч пришлёт приглашение.
I'm not here to get revenge for you lopping off tabby's paw.
Я здесь не для того, чтобы мстить за отрубленную лапку Табби.
To be clear, we're not friends, and I'm not here to set you free.
мы не друзья. чтобы освободить тебя.
And if you ever doubt that, I'm gonna be here to remind you.
Ты достаточно сильный. чтобы напомнить тебе
You gonna be mad if I tell you I'm happy to have you back here?
что рада твоему возвращению?
I'm not here to win you back.
Я здесь не чтобы отвоевывать тебя.
I'm here to show you why.
Я здесь что бы показать тебе почему.
I promise you I'm not here to hurt anyone.
Клянусь, я здесь не для того, чтобы кому-то навредить.
I'm assuming it belongs to cinderella here.
Полагаю, это принадлежало Золушке. Золушка?
But don't worry. I'm here to help.
Не волнуйтесь, я вам помогу.
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here to help you 212
i'm here to help 220
i'm here to save you 34
i'm here to rescue you 19
i'm here to work 18
i'm here to see you 50
i'm here to listen 16
i'm here to apologize 34
i'm here to stay 17
i'm here to help you 212
i'm here to help 220
i'm here to save you 34
i'm here to rescue you 19
i'm here to work 18
i'm here to see you 50
i'm here to listen 16
i'm here to apologize 34