Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I'm proud of it

I'm proud of it перевод на русский

387 параллельный перевод
I'm not proud of it. I cannot do the presentation with Calvin on Monday.
Я не смогу провести презентацию с Кэлвином в понедельник.
- Deny it? I'm proud of it!
Я горжусь тобой!
I know all about it, and I'm proud of you, son.
- Я знаю, и горжусь тобой.
I'm a scoundrel, and proud of it, but I won't stand to see you marry one.
Я подлец и горжусь этим, но я не вынесу того, что ты выйдешь замуж за таково как он.
Listen, I'm not proud of it.
Я не горжусь этим.
But what I am is 100 percent American! I'm born and raised in the greatest country on earth and I'm proud of it!
Ая стопроцентный американец, родившийся в величайшей стране мира!
I'm kind of proud of it.
Я собой даже немного горжусь.
It goes without saying that I'm proud of all of you.
Что тут говорить, конечно, я горжусь вами.
All I'm saying is that it's time we took some pride in that orphanage... and put up a decent, presentable building that we could all be proud of.
Я хочу сказать - если мы хотим гордиться этим приютом, пришло время построить для него новое достойное здание.
I am what I am and I'm proud of it!
Я такая, какая есть, и горжусь этим.
Seriously, I'm proud of it.
Я чрезвычайно горд.
It's the best you could do and I'm proud of you.
Это лучшее, что ты делал. И я горжусь тобой.
- I'm proud of it.
- Я горжусь этим.
I'm not fighting anymore because I'm ashamed of being a Jew. I'm fighting because I'm stiff - necked and proud of it.
Я воюю и горжусь тем, что мой народ - это народ, не сгибающий шею.
I'm proud of it.
Я горжусь этим.
I'm not proud of it, anyhow.
Впрочем, как раз наоборот.
It's true, I'm proud of my wines... and of my wife.
Это правда, я горжусь своими винами... и своей женой.
I'm not proud of myself for hiding it... but I hoped money wouldn't enter into it.
я не слишком горжусь своим поведением, но не хотел, что между нами стояли деньги.
I expected it, I'm proud of you!
Я ждала этого, я горжусь тобой!
I don't know any of your pantomimes and I'm proud of it!
Прекрасно, я не знаю ваших кривляний.
It's the one thing in my life I'm most proud of.
Они самое важное в моей жизни Я очень ими горжусь.
What a superior way to speak? Yes, I'm ignorant and proud of it.
Говори по-человечески : "Да, синьор, я хочу заняться тем то и тем то...".
If all you men could be standing where I'm standing and seeing what I'm seeing, you'd know how it feels to be truly proud of our country.
Если все вы стоите там же, где и я стою... и видите то, что и я вижу... вы должны чувствовать настоящую гордость за нашу страну.
I'm a Red Sea pedestrian, and proud of it!
Я перешел Красное Море и горжусь этим!
Actually, come to think of it... I'm proud if they want to call me those things.
Я буду даже рад, если они так меня назовут.
I'm white, and I'm proud of it.
- Я белый, и горжусь этим.
I'm not proud of it.
Я этим совсем не горжусь, понимаешь?
Now, you may think it's funny, but I'm very proud of that.
Ты можешь думать, что это смешно, но я очень горд этим.
I'm proud I taught you to sleep... that it was me... proof of our love.
Больше всего я горжусь тем, что научила тебя засыпать. Что это со мной. В знак любви.
I'm rather proud of it myself.
Мне самому нравится.
I'm proud of it... calmly passing through centuries.
Я горжусь им. Пройти сквозь века с такой безмятежностью.
I'm down in that town Fyffe, after the show I go to a waffle house - I'm not proud of it, I'm hungry.
После шоу в Файфе я иду в забегаловку - гордится нечем, надо питаться
It's an insane world'n I'm proud to be part of it.
Это сумасшедший мир и я горжусь тем, что являюсь его частью
I'm so proud of you. I knew you could do it.
Я знал что у тебя получится.
Bart, Lisa, I have something to tell you, and I'm not proud of it.
Барт, Лиза, я хочу вам кое-что рассказать о себе. Нечто постыдное.
It's absolutely orgasmic and my most thing that I'm proud of.
Это сплошной оргазм, я горжусь этим больше всего.
And I'm very proud of it.
И я очень этим горжусь.
Yeah, but I'm not proud of it.
Да. И мне стыдно.
It's not something I'm proud of.
Это не та вещь, которой я мог бы гордиться.
And I'm proud of it.
И я горжусь этим.
I'm proud of my little sister, it's my right.
Я так горжусь своей сестрой. Это моё право.
I'm not proud of it, but I did it.
Я не горжусь этим, но что было делать?
I'm proud of you, and I want you to do it.
Но я горжусь тобой, и я хочу, чтобы ты сделала это.
Yes. but I'm sure that. as a distinguished member... of the National Socialist Party, you would be proud to plant... our country's flag on the summit of Nanga Parbat when you reach it.
Но конечно, как уважаемый член национал социалистической партии, вы с гордостью водрузите флаг нашей Родины на пике Нанга-Парбат, когда покорите его.
I'm really quite proud of it.
Я в самом деле весьма им горжусь.
... I'm talking about the authentic boomerang, not those you find in Sydney souvenir stores, the primitive boomerang of proud aborigine warriors, that boomerang has a dynamism, a motion, when it's thrown correctly,
Будьте внимательны, я говорю о настоящем бумеранге. Такой вы не найдёте в сиднейских сувенирных лавках. Примитивный бумеранг гордых воинов-аборигенов.
I'm not proud of it but I really am!
Я этим не горжусь конечно но вообще то горжусь!
Well, for what it's worth, I'm proud of you.
Ну, из-за того, чего это стоит, я горжусь тобой.
He's really open to it, and I'm proud of him.
Он действительно этого хочет, и я горжусь им.
It's my profession and I'm proud of it.
Это моя профессия, и я горжусь ей.
Like Bill Hicks said, "It's an insane world, but I'm proud to be part of it."
- Когда? - Мы были у тебя дома, недели три назад, мы лежали, обнявшись, у твоей кровати.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]