Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I'm saying

I'm saying перевод на русский

17,218 параллельный перевод
Okay, look, I really hate to play this card, but... as head of the company, I'm saying that we'll need to put the brakes on any IPO until we get our house in order.
Ненавижу так делать, но как глава компании, я считаю, что стоит отказаться от выпуска акций, пока мы не наведём порядок.
I'm just saying it's not a defense we can use.
Я лишь говорю, что эта линия защиты не подходит.
No, I'm just saying try being a team guy for a change.
- Нет, просто пытаюсь сказать тебе – попробуй стать командой.
And I'm sure that he's been saying a few choice things about me.
И я более чем уверен, что он говорит вам про меня некоторые вещи, которые выставляют меня не в лучшем свете.
I mean, come on, you know what I'm saying.
Да ладно вам, вы же понимаете, о чем я.
I'm not saying you have to understand, but you're old enough to not vote for just anyone.
Я не говорю, что ты обязан разбираться, но ты не дитя, чтоб голосовать за кого угодно.
I'm not saying give me a speech or a gift or anything like that, but you... you're just... you're a big, giant ingrate.
Я не прошу произносить речь, дарить подарок или что-то такое, но ты... просто неблагодарный человек.
I'm just saying, he's not a good guy.
Я просто хочу сказать, что он - не хороший парень.
All I'm saying is this cat has a punctured eardrum.
Все, что я сказала, что у этого кота проколота барабанная перепонка.
I don't know what I'm saying and what if I say something that ruins our friendship?
что говорю. что разрушит нашу дружбу?
- Do you see what I'm saying?
Понимаете?
I'm saying it's going well.
Я сказала, что все будет нормально.
All I'm saying maybe we can spend half a day...
Я просто хочу сказать, может, нам провести полдня...
Um, well, I'm not saying anything officially.
Ну, я ничего не заявляю официально.
- I'm not being negative. I'm just saying, it's a big step.
Я не возражаю, просто говорю, что это большой шаг.
Hold up, are you saying I'm faster than Barry?
Подожди, ты говоришь, что я быстрее Барри?
I'm saying that at this point in his training, you're faster than Barry.
Я говорю, что на данном этапе тренировки, ты быстрее Барри.
No, I'm simply saying that the missing woman may well be our killer.
- Я просто говорю, что пропавшая женщина может быть нашим киллером.
Rule number one, and I can't believe I'm saying this, no sex swing.
Правило № 1, и я не верю что говорю это, никаких секс-качель.
You need to believe what I'm saying.
Нужно, чтобы ты верила в то, что я говорю.
No, Chloe. I'm just saying that a man's snacks- - they're sacred, okay?
Просто говорю, что мужской перекус неприкосновенен, понимаешь?
I'm saying I didn't kill him over a deal.
Я утверждаю, что не убивала его из-за сделки.
I'm just saying. It...
Нет, если что...
But me and Cookie, we've been in this situation we always find ourselves back together again. er, You what I'm saying?
Мы с Куки не раз попадали в сложные ситуации, но так или иначе всегда возвращались друг другу, понимаешь, о чём я?
Nah, that's not what I'm saying. Actually, I ain't saying nothing.
- Я этого не сказал.
Trying to get something for yourself out of this whole thing. - I'm just saying.
Никогда не упустишь шанс урвать что-то для себя.
I'm not just talking about the-the-the bad ones. Know what I'm saying?
Я говорю не только о чём-то плохом!
Because everybody expects to hear that. You know what I'm saying?
Все так мечтают их узнать!
You see, rap is a reflection of reality, Edison. See, that man is speaking about a special power that has the ability to humble a man. Especially when the streets come kicking down his front door, you know what I'm saying?
Он читает о такой силе, которая способна сделать человека скромнее, особенно когда в его дверь колотит улица - вы меня понимаете?
I'm just saying - - Olivia Sanchez.
- Просто, я говорю... - Оливия Санчез.
I'm not saying it's not Beth.
Я не говорю, что это не Бет.
I'm - - I'm just saying we need proof.
Просто нужны доказательства.
I'm not saying another word till I talk to a lawyer.
Я больше не произнесу ни слова, пока не поговорю с адвокатом.
I'm-I'm just saying that he can't sit through four courses.
Я просто хочу сказать, что он не может сидеть после четырех курсов.
No, I'm just saying technically, if you wanted to be accurate...
Нет, я просто говорю, что технически, если ты хочешь быть точным...
Are you saying my sister's a bad person and I'm just too close to her to see it?
Ты говоришь, что моя сестра плохой человек и я слишком близка с ней, чтобы это заметить?
I'm just saying she's building a case.
Я просто говорю, что она пытается выстроить дело.
What I'm saying is there's boy and girl...
Я хочу сказать, что это и мальчик и девочка.
You can think I'm a dick for saying this...
Можешь считать, что я козел, потому что говорю это, но...
I'm not saying you got to talk to me.
Я не говорю, что тебе нужно со мной разговаривать.
I'm just saying please let me help you get out.
Единственное, о чем я прошу - чтобы ты дала мне тебе помочь.
You think I'm saying sex, right?
Ты думаешь, что я говорю о сексе, так?
Joe, I'm saying this as a friend now.
Джо, говорю тебе как друг.
I'm just saying, I don't know who she is anymore.
Я просто говорю, что больше не знаю, кто она такая.
What aren't you saying? That's what I'm asking.
- Джесс... что я хочу знать.
I'm just saying they might take it the wrong way.
Я просто говорю, что они могут это неправильно истолковать.
You know what I'm saying?
что я сказал?
I'm just saying that maybe if we would've, you know, presented them with a more complete picture...
Я просто хочу сказать, что если бы мы представили им более полную картину...
Look, I'm not saying that Diego Perez didn't make a mistake.
Слушайте, я не говорю, что Диего Перез не сделал ошибку.
I'm saying it'll happen again.
Я говорю, что это случится снова.
I'm not saying he did.
А я этого и не говорю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]