Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I'm still scared

I'm still scared перевод на русский

53 параллельный перевод
Because I'm still scared!
Потому что мне страшно!
I'm still a little scared.
Мне до сих пор так страшно.
I'm still waiting for Scared.
Я всё ещё жду Испуганного.
I'm scared too, but we're still alive and we need to stay alive.
Мы же ещё живы! Сделаем всё, чтобы остаться в живых!
I should still be scared of you, but I'm not scared at all.
То есть, мне надо бы продолжать вас бояться, но - нет. Я вас вообще не боюсь.
- I'm still scared. - I know. It's going to be fine.
- Все равно мне страшно.
I'm still scared when I think about that night
Как вспомню ту ночь - до сих пор в дрожь бросает.
Hey, look here, man, I'm still scared as a motherfucker, O.D.
Эй, смотрите, человек, я все еще страшно, как ублюдок, OD
But I'm still scared of the bad girls.
Но я всё ещё боюсь злых девочек.
And I'm still scared but I'll overcome that to erase the humiliation I've brought upon myself and my father.
И я всё ещё боюсь но я должна стерпеть это унижение которое я навлекла на себя и своего отца.
I'm still scared.
Я все еще боюсь.
- I'm still scared.
— Мне все равно страшно.
- I know he's right, but I'm still scared.
- Знаю, что прав, но я все равно боюсь.
18 months sober and they're still scared shitless I'm gonna relapse and wind up passed out on the floor bed in some dive down on Van Buren.
Полтора года трезвости, они до сих пор ужасно боятся, что будет рецидив, и я кончу тем, что вырублюсь на полу в притоне.
I'm still scared.
Мне ещё страшно!
But I'm still scared, Jeliza-Rose.
Мне всё ещё страшно, Джелиза-Роза!
I'm just scared if you're not those things anymore, you're gonna wake up one day and realize I still am,
Я боюсь, что если ты избавишься от всего этого, то однажды проснешься и поймешь, что я не избавилась.
I'm still scared all the time.
Я все еще постоянно боюсь.
I'm still a little scared
Мне немного страшно
- No, it's not... - No? I'm still scared.
Нет, Мне всё ещё страшно.
I'm still a little scared, but I want to live my life the best I can in my own way.
Мне все еще немного страшно, но я хочу прожить свою жизнь насколько я смогу по-своему.
I'm still scared.
Все равно страшно.
I'm still scared.
Но я все еще боюсь.
I think of my father and he's still screwing his girlfriend and I'm still scared to death that my mother's going to die.
Я думаю о моем отце, и он все еще трахает свою подружку, а я все еще до смерти боюсь, что моя мать умрет.
I'm still scared.
И до сих пор боюсь.
Well, after the initial assault downstairs, fine, I'm scared, but I'm still looking for another chance to escape.
Ну, после начального нападения внизу, согласна, я напугана, но надеюсь на шанс убежать.
Because I'm still scared.
Потому что я всё ещё боюсь
I'm still scared of you.
я до сих пор тебя боюсь.
Even now, I'm still scared...
Мне до сих пор страшно...
I'm telling you not to be scared, because you still have a chance with me.
Я говорю, что можешь расслабиться. У тебя ещё есть шанс быть со мной.
- But I'm still scared.
Но я все еще боюсь.
I know, but I'm still scared.I don't know why.
Знаю, но всё равно страшно. Даже не понимаю, почему.
I'm scared, too, but I've still got to do this.
Мне тоже страшно, но я всё еще должен это сделать.
I'm still scared. When I was a kid, about your age, something happened...
Мне все еще страшно. кое-что случилось...
I'm still scared.
А мне страшно наоборот.
I'm still scared.
Я всё ещё напугана.
But the thing is, it's that I'm still scared.
Но дело в том, что я всё еще боюсь.
I'm still just so scared to sleep in that room. Sure.
Просто, мне страшно спать в той комнате.
I'm still scared.
Мне до сих пор страшно.
I'm still scared of them, but I'm gonna do it.
Я всё ещё боюсь этих тварей, но я попытаюсь.
I'm still running scared.
Я продолжаю боятся.
I know that the fearis unfounded, but I'm still scared.
Знаю, что страх не обоснован, но не могу ничего поделать.
I'm still scared.
Мне все еще страшно.
- Frankie : I'm still scared.
Ч ¬ се равно страшно.
Even if I'm still scared I have to get out or else I never will.
Даже если я напугана, я должна выходить, иначе я никогда не выйду.
Don't be scared yet, cos I'm still in double figures.
— Десять. Не бойся, пока что идут двузначные числа.
And I thought'Ooh, she's a bit scary.'22 years later and I'm still a bit scared of Gill but I've cottoned on to the fact that that's how she likes it.
И я думала : да уж, я ее побаиваюсь. Спустя 22 года я все еще немного побаиваюсь Джилл, но я поняла, что это ей очень нравится.
I'm still scared when I think of that crazy medal girl.
Одна мысль об этой чокнутой нагоняет на меня ужас.
I'm still scared of that.
И я до сих пор этого боюсь.
I'm still intrigued by Anna's claim that Chloe was scared of someone.
Не идут из головы слова Анны, что Хлоя кого-то боялась.
Look, I'm still very scared of you.
Я все ещё очень тебя боюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]