I'm still working on it перевод на русский
76 параллельный перевод
Tell him I'm still working on it.
Скажите, что я еще работаю.
I'm still working on it.
Я все еще работаю над этим.
- I'm still working on it.
- Я все равно слежу за этим.
But still, I'm looking at you, and you got all this already... and you're sitting here with me, working with a partner... in the city where you live, on a job that's gotten more complicated... than you thought it was gonna be.
Я понял, что ты хотел сказать. Но, все равно, я смотрю на тебя, у тебя здесь столько всего уже есть... и ты сидишь со мной, работаешь с партнером... в городе, в котором ты живешь, эта работа будет сложнее... чем тебе казалось.
I'm still working on getting it delayed.
Я стараюсь, чтобы это произошло как можно позже.
Still a mystery, but I'm working on it.
Это пока тайна, но я над ней работаю.
I'm still working on it.
Я работаю.
I'm still working on a plan but so far it involves being sent to prison and becoming somebody's bitch.
Мы еще работаем над планом,... но он все ещё включает в себя попадание в тюрьму и превращение в чью-то сучку.
WELL AS FAR AS I'M CONCERNED, IT AIN'T OVER UNTIL THE SLIGHTLY - OVERWEIGHT-BUT - STILL-WORKING-ON - IT LADY SINGS.
Ну, что касается меня, ничего еще не кончено, пока эта слегка-полная-но-всё-еще - работающая-над-этим леди может петь.
- I'm still working on it.
- Пока еще не придумал.
Yeah I'm still working on it.
Я, Я... Да, я все еще работаю над этим.
I'm still working on it, but it looks like it's going to be 2-person shifts every 6 hours or so.
Я слежу за ней, Но не надо забывать, что это работа для смены из двух человек, меняющихся каждые 6 часов или около того.
Well, I'm still working on it, but he's a paper pusher.
Я все еще работаю над этим, но он канцелярская крыса.
I'm still working on it. Following up a few leads.
Я стараюсь, есть пара вариантов.
And give it to who? I'm still working on that.
- Я работаю над этим.
They still haven't come up with one yet, but I'm sure they're working on it.
- Никто до сих пор не придумал. Но люди над этим работают.
- I'm still working on it.
- Ещё не решил.
Chief, I'm still working on getting the last of it done.
Шеф, осталась последняя бумажка и все будет готово.
I'm, I'm working on it still.
Я, я все еще над этим работаю.
I'm still working on it.
- Я ещё над этим работаю.
I don't know. I'm still working on it.
Я еще не знаю, что делать с этой проблемой. Пока думаю над этим.
I'm still working on perfecting it, but... What do they mean?
Пытаюсь сделать их идеальными...
Well, it's a work boot, and I'm still working on it, but it's what's inside that gas cylinder that's really gonna oil your rifle.
Ну, этот ботинок - часть одежды рабочего но я еще работаю над ним, зато, содержимое баллона с газом это то что действительно тебя заинтересует
I'm still working on it.
Я все еще над ним работаю.
I'm still working on it.
Я еще работаю над этим.
I'm still working on it, Aibileen.
Я всё ещё этo ем, Эйбилин.
I'm still working on it.
Я все еще над этим работаю.
I haven't found the source yet, but I'm still working on it.
Я пока еще не установил источник, но я над этим работаю.
I'm still working on it.
Всё еще над этим работаю.
No, I'm still working on it.
Нет, я все еще над этим работаю.
Sorry, I'm still working on it.
Извини, я ещё работаю над этим.
I'm still working on it.
Я над этим работаю.
I'm still working on it, but here...
Я еще работаю над этим, но это...
- I'm still working on the hardware but I think I can crack it.
- Я еще работаю над компьютерами, но думаю, у меня получится их взломать.
It's the morning of the runway, and I'm still working on the cape.
Насткпило утро перед показом, а я всё еще маюсь с плащом.
I'm still working on it.
Я ещё работаю над этим.
No, I'm working on it, but still no faces.
Нет, я работаю над этим, но по-прежнему нет лица.
I'm still working on it.
Я работаю над этим.
Well, it's um... I'm still working on it.
Она... я ещё не закончила.
I'm still working on getting him out, but it shouldn't be much longer. Just...
Только...
I don't know. I'm still working on it.
Ещё работаю над этим.
I'm still working on it.
Но я ещё ищу.
I'm still working on it.
Я всё еще работаю над этим.
I'm still working on the restoration, but I'm hoping to pull something from it.
Я пока еще работаю над восстановлением, но я надеюсь извлечь что-нибудь из этого.
That last one's tricky, I'm still working on it.
Последнее — пока сложновато. Но я работаю над этим.
I'm still working on it.
Я продолжаю работать над этим.
I'm still working on it.
Всё ещё работаю.
- I'm still working on it.
— Ее еще нужно доработать.
No, I'm still working on it.
Нет, я его ещё ем.
I'm still working on it, but I have a great teacher.
Я всё ещё работаю над этим, но у меня великолепный учитель.
- Mm, I'm still kind of working on it.
Я еще работаю над этим.