I've found him перевод на русский
102 параллельный перевод
I've found a man I love... and I want to marry him and he's asked me and I've said yes...
Я встретила человека, которого люблю... и за которого хочу выйти замуж. Он сделал мне предложение, и я согласилась.
And now that I've found him, that's all that matters.
Но это теперь все пустое, когда я нашла его.
Now that I've found a man who can dance, I'm going to hang on to him!
Тебе от меня не отделаться. Мужчину, умеющего танцевать, я просто так не отпущу.
I've had several talks with him, but all I've found out is a vague connection between her death and his determination to visit the dark area.
Я несколько раз с ним разговаривал, но всё, что я выяснил, что между смертью его матери и его желанием отправиться в неисследованные земли есть какая-то связь.
Well, he's got a school friend, and he took him to an art dealer who we've found out is... - I understand. What kind of man is that?
Ну, у него есть школьный друг, он взял его в гости к одному искусствоведу, который, мы выяснили...
For the record, I've always found him horrible.
Я лично всегда считала его ужасным.
And when I've found him?
А потом?
I'll let you know when I've found him.
Иди спать, а я тебе скажу, когда он найдется.
I relieved him on watch once and found a circuit open to the atomic matter piles that should've been closed.
Однажды я сменил его на вахте и обнаружил разомкнутой цепь, к реакторам, она должна была быть сомкнутой.
I've found him.
Я нашел его.
I've found him Zoe!
Я нашёл его, Зоэ!
And stay there until I've found him!
И оставаться там, пока я не найду его.
I've found a plumber for you and I've got to let him know.
Слушай, это невежливо. Я нашел тебе водопроводчика, я должен сейчас дать ему ответ.
- I've found him.
– Я нашел его.
I've found him.
На собрание.
I've found him, mother!
Я нашел его, мама!
I bring this boy back home. I'd rather not to tell where I've found him.
Вот привел тебе твоего осла, где его нашел, не хочу даже говорить.
I think I've found a way of getting him to Paris.
Кажется, я придумал, как заманить его в Париж. Да.
Commander, I've found him.
Коммандер, я нашел его!
- I've found him.
- Я нашла его.
If I had stayed in contact with him, sooner or later I'd have found out what he was up to and I could've stopped him.
Если бы я был в контакте с ним, рано или поздно я бы понял, что он хочет и мог бы остановить его.
I've found him a job - fairly decent too.
Я подыскал ему вполне приличную работу.
I've found him a cheap flat.
Я подыскал место, недорого.
Maybe I should've let him stay here longer until he found something nicer.
Надо было позволит позволить ему остаться, пока он не нашёл себе что-нибудь получше.
Kill him. I've finally found him.
Наконец-то я нашёл его.
I've found him.
Нашли.
- I've found him!
Я его нашла!
I've found him.
Я нашла его!
Stan, I've found him.
Стэн, я нашёл его.
Well, I've always found him to be a little limp.
Я всегда считал его вяловатым.
- Here, Erast Petrovich, I've found him!
- Сюда, Эраст Петрович, нашел!
Oh, I've found him.
Это просто чудо! Я нашла его!
I think we've found him, sir.
Думаю, мы его нашли, сэр.
This time I think I've really found him. This time I think I've really found him.
На сей раз, думаю, я действительно нашёл его.
I've already found him...
Я уже его нашёл...
I've found him three lessons a week, but I was wondering...
Я нашел ему три урока в неделю, но я думал...
No, I think I've found him.
Нет. Думаю, я его нашёл.
I think I've found him.
Кажется, я его нашла.
I think I've found him.
Я думаю, что нашла его.
I've found him, Jen.
Я нашел его, Джен
I should've found a way to save him.
Я должен был найти способ спасти его.
I think we've found him again.
Мы снова его нашли.
But as a matter of fact, I've found nothing at all the matter with him.
На самом деле, я совсем не знаю, что с ним происходит.
I've found him this morning in bed with his best friend Russ.
Вот сын мой! Обнаружил утром его в постели с лучшим другом ;
I've found him!
Я нашёл его!
Ray Griffin and I have worked together for nine years, during which time I've found him to be an exemplary officer, highly valued by the community he serves.
Рэй Гриффин и я работали вместе в течение девяти лет, в течение которых я знал его как образцового офицера, высоко ценимого сообществом, где он служил.
- I think I've found him.
Думаю, что нашел его.
And for the record, I've always found him interesting.
И вообще, я всегда считала его интересным.
I think we've just found him.
- Похоже, мы его нашли.
I've found him!
Я нашел его!
If he is, I've never found him.
Если это он, я не нашел его.
i've found 22
i've found something 37
i've found you 24
i've found her 16
i've found it 52
found him 88
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
i've found something 37
i've found you 24
i've found her 16
i've found it 52
found him 88
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
him or me 60
him who 26
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've been there 404
i've got to 132
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've been busy 216
i've got to go 756
i've got it 1049
i've been there 404
i've got to 132
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've been busy 216
i've got to go 756