Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I've seen that before

I've seen that before перевод на русский

541 параллельный перевод
I've seen that before.
Я видела это раньше.
I've never seen a horse like that before!
Я никогда такой лошади не видела!
I said to myself, I've seen that face somewhere before.
Я сказал себе, что я где-то видел вас раньше.
Well, would you be more willing to believe me if I admit that I've never seen your face before, but once having seen it, I had to see it again?
Ну, вы бы с большей готовностью поверите мне если я признаю, что я никогда не видел вас прежде, но однажды увидев вас, я должен был увидеть вас еще раз?
That Hagen fella... I've seen him somewhere before.
- Этот Хаген, я его где-то уже видел.
He has a talent for improvisation that I've never seen before.
Он лучший импровизатор из всех, кого я встречал.
You know, I have the strangest feeling... that I've seen that ship before. A long time ago... when I was very young.
У меня такое чувство, будто я видел этот корабль, давно, когда был маленьким.
I've seen that face before.
Я точно уже видел это лицо!
I ─ - I've never seen them act like that before.
Они никогда не вели себя так раньше.
And there's something about him, Mama, that I've never seen before in...
В нем есть что-то, мама, что я прежде не встречала в...
I can't say that I've seen you around here before. No.
Не могу сказать, что видел тебя здесь раньше.
I've seen that look before. Many times.
Дорогая, такой взгляд мне и раньше приходилось видеть.
I've never seen an instrument like that before.
Я никогда не видел раньше подобного инструмента.
Yes, now that you mention it, I've seen that dog before.
А, ну да, эта собака сюда часто заходит.
I've never seen Vicky in that state before.
Я никогда не видел Вики в таком состоянии!
I've seen that man before.
Но я где-то видела этого человека.
Do you realize that I've seen Mr. Stanley Carver... exactly three times in my whole life before today?
Пегги, ты хоть понимаешь, что до сего дня я видел м-ра Стенли Карвера всего 3 раза в жизни?
I've never seen that castle before...
Никогда прежде не видел этого замка... чтобы замки росли...
I wonder why I've never seen that before.
Интересно, почему я раньше этого не видел?
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
I've seen that place before.
Я видел это место раньше.
I've never seen anything like that before.
Никогда не видел ничего подобного.
I've never seen him like that before.
Я его еще никогда таким не видела.
I'm sure that I've seen that face somewhere before.
- Вы её знаете?
I've never seen him like that before.
Я таким его впервые вижу.
I've never seen that sort before.
Ничего подобного раньше не видел.
I don't believe I've ever seen that before.
- Тогда сходи домой и принеси. Я принесу её тебе завтра. Сегодня я очень занята.
I've never seen one like that before.
Я таких раньше не видел.
I've never seen a Dalek like that before.
Я никогда еще не видела такого Далека.
I think I've seen that face before.
Мне кажется, что я уже видел его лицо раньше.
I've never seen him like that before.
Я никогда не видела его в таком состоянии.
I've never seen anything like that before.
Я никогда еще не видел ничего подобного.
I've never seen a ship like that before in my life.
Я еще никогда в своей жизни не видел такого корабля.
I've never seen anything like that before.
Никогда не видела ничего подобного прежде.
Jenny, I've seen hearing aids before. I never saw one that looks like that.
Дженни, что-то я никогда не видел таких.
I've seen that before.
Я такое и раньше видел.
Where've I seen that face before?
Где я раньше видел это лицо?
I've never seen him do that before.
Никогда не видел, чтобы он делал подобное прежде.
I've seen that somewhere before.
Я уже видел его раньше.
- I've never seen metal like that before.
- Я никогда прежде не видел такого металла.
I've never seen metal like that before.
Я никогда раньше не видел такого металла.
I've never seen him like that before.
Я ещё никогда не видел его таким.
I feel that I've seen you before, also.
Мне тоже кажется, что я тебя где-то раньше видел.
- I've never seen that before in my life.
- Впервые его вижу!
- I've not seen that before.
- Я не видел этого раньше.
I've never seen anything like that before.
Ничего подобного раньше не видел.
I've never seen a ticket like that before!
Я никогда не видел раньше такого билета!
- I've never seen anything like that before.
- Я никогда не видел ничего подобного раньше.
i've seen that happen before.
Ага, так...
I've never seen nothing like that before.
Я такого еще никогда не видел.
- I reckon you've never seen anything like that before.
- Думаю, вы такого раньше никогда

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]