I can't see his face перевод на русский
64 параллельный перевод
I can't wait to see the look on his face.
Жду не дождусь увидеть его выражение лица.
I can't see his face.
Я не вижу его лица.
I can't see his face, but...
Я не вижу его лица, но...
I can't even see his face.
Так я даже его лица не вижу.
- I can't see his face anywhere.
- Его рожи нигде не видно.
I can't wait to see his face, when they broadcast that genuine crop report.
А потом посмотрим на его рожу, после объявления истинного прогноза на урожай.
I can't see his face.
Я хочу посмотреть.
He bends me over on the table and he fucks me and I can make all the grimaces I want because he can't see my face and I can't see his.
Укладывает меня на стол или куда придется и берет меня сзади. А я его как угодно огребаю, он все равно не видит моего лица.
I can't wait to see his face when he hears the news.
- Да!
You're lucky I can't see his face.
Добрый день, Марли.
You're lucky I can't see his face.
Но вам повезло, что я не разглядел его лица.
I can't wait to see the look on his face when he finds out I didn't go to my interview tomorrow.
Представляю, какое у него будет лицо, когда он узнает, что я не ходил на собеседование.
I can't bear to see his stupid little face.
Ну я ведь не могу его уволить!
But I can't see his face clearly.
Но я не могу рассмотреть как следует его лицо.
I can't see his face.
Я не вижу его лицо.
I can't see his face.
Я не вижу лица.
If I can't see his face, can't see the twitch, can't see the pupils...
Если не видишь лицо, не видишь подёргиваний, не видишь зрачков...
I can even see the Cusp but I can't see his face.
Я даже вижу "Шипа" но не вижу его лица.
Dead bodies in a shower and... And a man standing over me, holding a knife, but I can't see his face.
Мертвые тела в душе и... человека, стоящего надо мной, с ножом в руке, но я не могу увидеть его лицо.
I'll be damned if I'm gonna let an opponent turn his back on me when I can't even see his face!
пока его лицо не увижу!
I can'T... fall asleep'cause I see his face all the time.
Я все время вижу его лицо.
I don't think that's gonna work. You can't even see his face.
Думаю, ничего не получится, тут же не разглядишь лица.
I can't bear to see his face again.
Я не вынесу... Если снова увижу его лицо.
I can't see his face.
Я не могу увидеть его лицо.
I can't wait to see the look on his face.
Хотелось бы посмотреть, как он в лице изменится.
When I told my grandfather you wanted to see him about Sarah you can't imagine how his face lit up.
Когда я сказала дедушке, что вы хотите поговорить с ним о Саре, он так обрадовался.
I can't wait to see his stupid, fat face when I win that cart.
Я не могу дождаться, чтобы увидеть его тупое, жирное лицо, когда я выиграю этот карт.
I can't see his face but he gets angry. That I don't recognize him.
Мне не видно его лицо, но он злится, что я не узнаю его.
I can't wait to see the look on Kyle's stupid face when he sees my iPad has more memory than his.
! Не могу дождаться, когда я увижу, каким глупым будет лицо Кайла, когда он увидит, что у меня iPad с большим объёмом памяти, чем у него!
I can't wait to see his face.
Не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо.
DIANE Oh, I can't wait to see his face.
О, я не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо.
I'm trying to see his face, I can't.
- Я пытаюсь вспомнить его лицо, но не могу.
I can't wait to see his face when he sees his new desk.
Хотела бы я посмотреть на его лицо, когда он увидит свой новый стол.
I can't wait to see the look on his cold, lifeless face.
Жду, не дождусь, когда увижу выражение его безжизненного лица.
I can't see his face.
Его лица не разглядеть.
- I can't see his face. He's...
- Я не могу рассмотреть его лицо.
I know, but we can't see his face, so we don't know who it is.
Да, но лица его не видно, так что мы не знаем, кто это.
I can't see his face
Я даже его лицо не вижу.
I couldn't pretend that I could work with him again, and I can't pretend every time I see his stupid face, I don't just wanna punch it.
Я не смогла бы притворяться, что я снова могу с ним работать, и я не могу притворяться каждый раз, когда вижу его глупое лицо, что не хочу его ударить.
He hasn't said anything to my face, but I can see his disapproving looks.
Он ничего не говорит, но я вижу его неодобрение.
I can't wait to see the look on the D.A.'s face when I show him this... that our proof that Rick Sullivan didn't kill his family is that he pissed his pants.
Не могу дождаться, чтобы увидеть лицо окружного прокурора, когда покажу ему это... это доказывает, что Рик Салливан не убивал свою семью, а только то, что описал штаны.
I can't wait to see his "I just got whupped" face.
Я не могу дождаться, чтобы увидеть выражение его лица "Мне только что надрали задницу".
But... you're not alone... there's someone else, but I can't see his face.
Но... Ты не одна... там кто-то ещё, но его лица я не вижу.
I can't wait to see his face when he figures out how much you really do for his kids.
Не терпится увидеть его лицо, когда поймёт сколько ты для них делаешь.
I can't see his smug face when he sees that I have failed again.
Я не могу видеть его самодовольную физиономию, когда он видит, что я опять облажался.
I couldn't see his face, but if we can find him, we can prove that Watts met with the exterminator.
Я не видела его лица, но если мы найдём его, то сможем доказать, что он встречался с дезинсектором. Хорошо.
I can't see it, those four days, but... I remembered his face.
Я не помню эти четыре дня, но... помню его лицо.
I can't see his face anymore.
Я больше не вижу его лица.
I can't see his face.
Его лица не видно.
I can't wait to see the look on his face!
Не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо.
I can't see his face.
Не видно его лица.