Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I didn't want to disturb you

I didn't want to disturb you перевод на русский

50 параллельный перевод
Well, you were sleeping, and I didn't want to disturb you.
Ты спала, я не хотел тебя беспокоить.
I didn't want to disturb you.
Я не хотел вас тревожить.
I didn't want to disturb you, but I just wanted to see him.
Я не хотел беспокоить вас, но мне нужно было взглянуть на него.
I didn't want to disturb you.
Не хочу беспокоить тебя.
- I didn't want to disturb you.
На улице довольно прохладно.
I didn't want to disturb you and him.
Не хотел беспокоить вас и его.
I didn't want to disturb you for nothing.
Я не хотел беспокоить вас по пустякам, комиссар.
I didn't want to disturb you, sir.
Я не хотел отвлекать вас, сэр.
I didn't want to disturb you in your grief.
Я не хотел вас беспокоить.
I didn't want to disturb you.
Не хотел беспокоить.
I didn't want to disturb you.
Я не хотел тебя будить.
I didn't want to disturb you.
Я не хотел тревожить тебя.
I didn't want to disturb you.
Не хотел вам мешать.
I didn't want to disturb you.
Я не хотел Вам мешать.
BEN, I DIDN'T WANT TO DISTURB YOU.
Бен, я не хотела беспокоить тебя.
You were sleeping. I didn't want to disturb you.
Пообещай защищать бабушку.
I thought you were sleeping. I didn't want to disturb you.
Я думал, ты спишь, не хотел тебя беспокоить.
I didn't want to disturb you.
- и я не хотел тебя беспокоить.
I didn't want to disturb you.
Спасибо.
i didn't want to disturb you.
Я не хотел тебя побеспокоить.
But then I noticed that you left because you didn't want to disturb us.
Но потом я заметила, что ты ушла, потому что не хотела тревожить нас.
I didn't want to disturb you.
Я не хотела беспокоить тебя.
I didn't want to disturb You after...
Сразу не решался побеспокоить...
Besides, I didn't want to disturb you.
Кроме того я не хотела Вас беспокоить.
I didn't want to disturb you, so I climbed on your lap,
Я не хотел беспокоить тебя, так что я тянул тебя за полу,
I didn't want to disturb you.
Я не хотел тебя беспокоить.
I didn't want to disturb you.
Не хотел тебя беспокоить.
I couldn't sleep and I didn't want to disturb your mother, so, maybe I'll take you up on that beer after all.
Я не мог заснуть и не хотел тревожить твою мать, так, может я возьму пиво для всех.
I didn't want to disturb you.
- Да вот, не хотел тебя беспокоить.
I didn't want to disturb you.
- Я не хотел тебя беспокоить
I couldn't say it out loud because I didn't want to disturb you.
Я не мог сказать это вслух, потому что не хотел тебе мешать.
I said nothing because I didn't want to disturb you.
я тебе ничего не говорила, так как не хотела теб € беспокоить.
I didn't want to disturb you.
Мне бы не хотелось тебя беспокоить.
I was gonna knock on your door but I didn't want to disturb you.
Я собиралась зайти к тебе, но решила не беспокоить.
I didn't want to disturb you.
Я не хотел беспокоить.
Well, you were resting. I didn't want to disturb you.
Ты отдыхала, а я не хотела тебя беспокоить.
I didn't want to disturb you.
Я не хотел беспокоить вас.
I didn't want to disturb you.
Я не хотел помешать вам.
I just didn't want to disturb you.
Но не хотела беспокоить.
... I didn't want to disturb you.
Да и Шекхар был здесь.
I didn't want to disturb you.
Не хотел вас беспокоить.
I didn't want to disturb you with noise.
Я не хотел тебя беспокоить шумом.
I didn't want to disturb you.
Я не хотел вам мешать.
I didn't want to disturb you...
Не хотела мешать тебе...
I didn't want to disturb you, but... ( Haesung Hospital ) Hello, it's me.
это я.
I didn't want to disturb you in case you wanted to sleep in. - Ah.
Не хотела тебя разбудить, если бы ты спал.
I didn't want to disturb you.
Не хотел тебя тревожить.
I didn't want to disturb you at home.
Я не хотела беспокоить вас дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]