I don't care about the money перевод на русский
90 параллельный перевод
I don't care about the money. I'm just happy it got accepted.
Неважно, - главное, что приняли.
I don't care about the money.
Я не думаю об этих деньгах.
- I don't care about the money.
Если ты из-за денег, уверяю тебя, мне все равно.
I think I'm going to buy a motorbike to get even with the mailman. I'm glad, because if he's giving you all that money, it means he wants to stay a while. I don't care about that.
Теперь, чтобы не шагать 10 километров, куплю себе мотоцикл.
- I don't care about the countess's money.
— Не нужны мне деньги графини!
Though I think those fellows who don't care about money, who don't mind being in debt, are just the sort of fellows who help themselves to other people's.
Хотя, я придерживаюсь того мнения, что люди, которые не думают о деньгах, которые безразличны к долгам, это именно те люди, которые могут воспользоваться чужими деньгами.
I don't care about the money.
Мне наплевать на деньги.
I don't care about your husband. I don't care about the money.
И мне плевать на деньги и на твоего мужа.
I don't care about them, I need the money.
Плевать на Рокмора, но мне нужньi деньги.
I don't care about the money.
Мне наплевать на деньги!
I don't care about the money.
Деньги мне не нужны.
I don't care about the money.
Меня не волнуют деньги.
Milos, I don't even care about the money.
Mилош, меня не волнуют деньги.
I had nothing. But he raised. And I just decided, you know, I don't care about the money.
дем еива жукко. аутос, олыс, помтаягсе йи акка... йи апожасиса, асвета апо та кежта, ма паины йакутеяа.
Oh, I don't even care about the money. All I ever really wanted was someone...
- Да не нужны мне его деньги, я всегда хотела только лишь, чтобы кто-то...
The truth is I don't care about making money.
Правда, в том, что меня не заботят деньги.
- I don't care about the money.
- Меня не волнуют деньги.
I don't care about the money, all right?
- Я жить хочу. На деньги мне наплевать.
Look, I don't care about the money!
Слушай мне плевать на деньги!
I'll take care of the money, and don't worry about a thing.
Я доставлю его. О деньгах я позабочусь, ни о чём не волнуйся. Прошу тебя.
I don't care about the money.
Плевать мне на деньги. Дело в том...
Ray, I... don't care about the money.
Рей, мне плевать на деньги.
I don't even care about the money anymore.
Меня уже и миллионы не волнуют.
I don't care about the money in Utah!
Да мне чихать на деньги в Юте!
I don't care about the money, but I'm fond of the lighter.
Наплевать на деньги, мне очень нравилась зажигалка.
I don't care about the money.
Я позабочусь о деньгах.
Mamadou, I don't care about the money, all right?
Мамаду, мне плевать на деньги.
I don't care about the money.
Меня не интересуют деньги.
And I don't even care about the money.
" деньги мен € не волнуют.
I don't care about the money.
Я не волнуюсь о деньгах.
I don't care about the money, I just feel bad for Rachel.
Деньги для меня неважны. Я просто за Рейчел переживаю.
Look, I don't care if she's into him for his money, as long as she is up front about it from the beginning.
Послушай, мне все-равно, встречается ли она с ним из-за его денег, до тех пор пока она честна в этом с самого начала.
I don't care about the money!
Плевать мне на деньги.
I said I don't care about the money!
плевать мне на деньги.
I don't care about the money, Jake!
Мне плевать на деньги, Джейк!
I don't care about the money.
Я не о деньгах.
Well, I don't care about the money.
Да плевать мне на деньги.
- baby, I don't care about the money.
- Любимая, мне плевать на деньги.
I don't care about the money, Peter!
Меня не волнуют деньги, Питер.
I don't care about the money any more.
- Мне плевать на деньги.
I don't really care about the money anyway.
В любом случае, деньги меня не особенно волнуют.
I don't care about the money.
Мне не нужны деньги.
Tom, I don't care about the money.
- Том, мне нет дела до денег.
I don't care about the money.
Деньги меня не волнуют.
Derek, I don't care about the money.
Дерек, мне плевать на деньги.
I don't care about the money or the jukebox.
Меня не волнуют деньги или музыкальный автомат.
I didn't care about the money, and I still don't.
Мне безразличны его деньги.
No, I don't care about the money.
Нет, мне плевать на деньги.
I don't care about the money anymore!
Меня больше не интересуют деньги.
I don't think that Victoria will care about the money as long as she has you.
Не думаю, что Викторию будут волновать деньги, пока у нее есть ты.
I don't care about the Haldane money.
Мне плевать на деньги Холдейна.