I don't care what anybody says перевод на русский
37 параллельный перевод
I don't care what anybody says, it's just a ceiling.
Мне все равно, кто что говорит, но это просто потолок.
I don't care what anybody says about the Towers.
Меня не волнует, что говорят о Тауэрах.
I don't care what anybody says I woudn't use a self-Starter if you paid me.
- Меня не волнует, что там говорят я не буду использовать стартёр, если вы заплатите мне.
I don't care what anybody says.
Мне плевать, что о нем говорят.
I'm never gonna be Cary Grant, I don't care what anybody says.
Мне никогда не быть Кэри Грантом, не важно, кто что говорит.
I don't care what anybody else says either.
ћне плевать, что говор € т все.
I don't care what anybody says about the "New World Order."
Мне все равно что говорят о новом мировом порядке.
I don't care what anybody says.
Меня не волнует, что говорят другие.
And I don't care what the hell anybody says about it.
Мне все равно, что говорят.
I don't care what anybody says.
Неважно, что она сказала.
I don't care what anybody says.
ѕлевать, что будут говорить, - залезу.
And I don't care what anybody else says, you know?
И мне наплевать, что говорят другие. Понимаешь?
I don't care what anybody says, I care what they do.
Меня не волнует, кто что говорит, меня волнует, что они делают.
I don't care what anybody says. Shinichi is gorgeous!
что говорят другие!
I don't care what anybody says.
Я больше не побегу, Мэри Бет.
I don't care what anybody says.
Мне все равно, что говорят.
I don't care what anybody says about you.
Неважно, что про тебя говорят другие.
I don't care what anybody says You're the best dancer that ever was
Что бы кто ни говорил – ты лучший танцор на свете
I don't care what anybody says.
Мне все равно, что говорят другие.
I don't care what anybody says, we are going to give Croft a serious run for their money this week.
Мне все равно, кто что говорит, мы планируем заставить Крофт хорошенько побегать за их денежки на этой неделе.
- I don't care what anybody says. That is a...
- Мне все равно, что говорят.
- I don't care what anybody says.
И мне все равно, что говорят другие.
- I don't care what anybody says.
- Неважно, что скажут другие.
I don't care about what anybody says about me... except for you.
Мне нет дела до тех, кто говорит обо мне... нет дела до всех, кроме тебя.
I don't care what anybody says. Actions have consequences.
Не важно, что говорят, но у действий есть последствия.
I don't care what anybody says,
Мне плевать, что обо мне скажут.
I don't care what anybody says.
Мне плевать, кто что говорит.
I don't care what kind of a monster anybody says I am.
- Меня не волнует то, каким чудовищем меня пытаются выставить.
I don't care what anybody says.
Мне всё равно что будут говорить.
Mr. Russell... I don't care what anybody says.
Мистер Рассел, меня не волнует, кто бы что не говорил.
I don't care what anybody says. Godfrey loves me.
‒ Мне все равно, Годфри любит меня!
I don't care what you say, or what anybody says.
Мне не важно, что вы говорите, или кто-то говорит.
I don't care what anybody says, that's a lot of money to pay off from here in Manitowoc County.
Плевать, кто что говорит, это неподъёмная сумма для округа Мэнитуок.
I don't care what anybody else says, I'll take full responsibility.
Мне неважно, кто что скажет, я беру на себя всю ответственность.
You are gonna make a good detective. I don't care what anybody says.
Из тебя выйдет хороший детектив, кто бы что ни говорил.
I don't care what anybody says.
Плевать, что другие говорят.
And I don't care what anybody says, I think I look fierce in that bikini.
Не важно, кто там что говорит, я думаю, этот купальник отлично смотрится.