Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I don't care what you think

I don't care what you think перевод на русский

195 параллельный перевод
I don't care what you think, any of you.
Мне все равно, что вы думаете.
I don't care what you think, about me or anything else.
Мне всё равно, что вы думаете.
Do I have to get knocked down just so you can prove you don't care what these people think?
Меня будут толкать ради того, чтобы ты доказал, насколько тебе наплевать на них?
You don't think I care about the house or what people say?
- Ты думаешь, меня пугают сплетни?
And I don't care what you think.
И мне плевать, что Вы об этом думаете.
I don't care what you think, we're not going to repeat it.
Мне не важно, что ты думаешь, но повторять мы не будем.
- And you don't care what I think?
А КЕМ Я ТЕБЯ СЧИТАЮ, НЕ ИНТЕРЕСУЕШЬСЯ?
I don't care what you guys think of me but I don't like being blamed for something I didn't do.
Меня, парни, не заботит что вы обо мне думаете, но мне не нравится когда меня обвиняют в том, что я не делал.
I don't care what you think, Andrew.
Мне всё равно, что ты думаешь, Эндрю.
I don't care what you think of me.
Я не сомневаюсь, что ты обо мне думаешь.
I don't care what you think!
Вы могли бы...
Lenny, I don't care what you think.
Ленни, мне плевать, что ты думаешь.
I don't care what you think!
- Меня не волнует, что ты думаешь!
I don't care what you think.
Меня совсем не волнует, что вы думаете...
- I don't care what you think!
Меня не волнует, что вы думаете!
I don't care what you think you know, you will never be able to prove that I killed my husband because I didn't.
Мне все равно, что вы думаете, метаморф. Вам не удастся доказать мою причастность к убийству мужа, потому что я его не совершала.
I love him, and I don't care what you think.
И все равно, что ты думаешь!
I don't care what you think!
Плевать мне на то, что ты думаешь!
I don't care what you think about me.
Меня не волнует что вы подумаете обо мне.
- You think I don't care about Lewis? - That's what you're acting like.
- Плевать на Льюиса?
I don't care what your friends think, or you, for that matter, because you put me through the wringer.
Мне плевать, что твои друзья подумают обо мне... или тебе, по этому поводу, потому что ты вынудила меня, Баффи.
I don't care what you or Sloan think.
И меня не заботит, что вы или Слоан обо мне думаете.
I don't care what you think.
Мне плевать, что вы думаете.
You go right ahead and do what you want to do. Obviously, you don't care what i think.
Поступай, как знаешь, очевидно, тебе плевать на мое мнение.
You don't actually think that i care About what your parents think of me, do you?
Ты ведь не думаешь, что меня волнует, что обо мне думают твои родители?
Hey, look, I don't care what you think, all right?
Думайте, что хотите, мне плевать.
I don't care what you think.
Мне все равно, что ты думаешь.
It's like you don't care what people think... and when I'm with you... you kind of make me not care what people think.
Понимаешь, тебе безразлично что о тебе подумают люди,.. ... и когда я с тобой,.. ... мне становится тоже безразлично что обо мне подумают люди.
IT'S OBVIOUS YOU DON'T CARE WHAT I THINK ABOUT YOUR BOY WONDER. W-WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE HOW I FEEL ABOUT YOUR BATMOBILE?
Очевидно, что тебе наплевать, что я думаю о твоём Чудо-Мальчике, так какая разница, что я думаю о твоём Бэт-мобиле?
Look, I don't care what you think it means, that's what it means here.
Слушай, мне все равно что ты думаешь, здесь оно значит именно это.
I don't care what you think.
- Не важно. Пошли.
- I don't care what you think.
- Мне не интересно то, что ты думаешь!
I don't care what you think anymore
Мне теперь плевать на то, что ты думаешь.
I-I don't care what you think.
Мне безразлично, о чем ты думаешь.
I don't care what people think when they look at you, I don't see that.
Мне неважно что думают люди, когда смотрят на тебя.
Oh, please, don't pretend you care what I think.
Да ну, только не притворяйтесь, что вас волнует мое мнение.
I don't care who you think I am, or what you think you saw in my eyes, but it is totally, completely impossible.
Мне все равно, что вы думаете обо мне или о том, что вы поняли по моим глазам, но это совершенно, абсолютно невозможно.
And I don't care what you think of course
Пусть он развеет все, что обо мне думают Ну что же, ладно,
Well, all due respect, Ana Lucia, but I don't care what you think.
Ну, при всём уважении, Анна-Люсия, мне наплевать, что ты думаешь.
it's not because I don't care, because I do care what you think about me,
Не потому что мне все равно, потому что мне не все равно, что Вы обо мне думаете,
I don't care what you think of me!
Плевал я на ваше мнение!
- Yeah. I don't care what you think of him, okay?
Мне наплевать, какого ты о нём мнения, ясно?
I don't care what you think we've done to you, but if any harm comes to either of those boys, this is not going to end well.
Мне все равно, что вы о нас думаете, но если что-то случится с любым из моих мальчиков, это добром не кончится.
- I don't care what you think.
- Чтобы, ты там не думала.
You know, what you obviously don't care what I think, and you obviously never will, but I don't get it.
Я знаю, что вам абсолютно наплевать, что я думаю, и это никогда не изменится, но вот чего я не понимаю.
I don't think you're allowed to sleep with Luke and care about what I want.
Мне кажется, тебе не следует одновременно спать с Люком и заботиться обо мне.
He got up all upset and said, " I don't care what you think.
Он очень расстроился, встал и сказал : " Мне плевать что ты думаешь. Я долго думал об этом.
- You know, I don't care what you think.
* когда я чувствую, что могу упасть * * под давлением всего этого * * я думаю о тебе * Знаете что, мне плевать, что Вы думате.
I don't care what you think Theis has been up to.
Мне все равно, что вы думаете. Мне плевать, если честно.
I don't care if you think you know what's best!
А мне плевать, что ты знаешь, как лучше!
I don't care what you think, I'm always gonna believe in people.
Меня не волнует, что Вы думаете, я всегда верю в людей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]