Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I don't know how this works

I don't know how this works перевод на русский

49 параллельный перевод
I don't know exactly how this works.
Я не знаю точно, о чем идет речь.
I don't know how this works, but do you have something for me? I...
Я не знаю, что все это значит, но вы должны мне что-то сказать.
I don't know how this works.
Я не знаю, как это делается.
Look, Ben, I'm dyingto see you, I really am.It's just... I don't know how this thing works.
Слушай, Бен, я очень хочу увидеть тебя, правда, но... не знаю, что из этого получится.
Yes, sorry, I don't know how this works,
Да. Прошу прощения. Не знаю как быть.
I don't know how this music stuff works.
Послушай, Курт, я не разбираюсь в музыке.
I don't know how this works.
Я не знаю, как это действует.
Look, I don't know how this stuff works.
Я просто еще ничего не знаю о таких вещах.
I don't know how it works, but Christmas morning I was sleeping in this little pub keeping away from some Snatchers and I heard it.
Я не знаю, как он устроен, но утром на Рождество, когда я спал в небольшом трактире, прятался от всяких шнырей, я услышал его.
Listen, I don't know how this works. I don't know...
Слушай, я не знаю, как оно всё работает.
I don't watch a lot of reality shows, so, um, I don't really know how this works, right?
Я не смотрю реалити-шоу, поэтому, я не особо в курсе как это работает.
I mean, I don't know how this works, but
Слушайте, а может...
I still don't know how this thing of yours works.
Я же до сих пор не знаю, как это твое умение работает.
I don't know how this stuff works.
Я не знаю, как это работает.
I don't know how this crap works.
Не знаю, как эта фигня работает.
I don't know how this works, but if there's something I need to do in return, I'll do it.
Я не знаю, как это делается, но если от меня что-то требуется взамен, то я всё сделаю.
But I don't know what's inside this thing or how it works.
Но я не знаю, что у этой штуки внутри и как она работает.
"C," I don't know how any of this stuff works, and, "d," neither do you.
С. Я понятия не имею как это все работает, И в конце концов, ты тоже.
So, I have instructions, but I don't know how this works in a practical sense.
Итак, у меня есть инструкции, но я не знаю, как это работает на практике.
I don't know how this works, but he's seen too much.
Я не знаю, как это работает, но он слишком много видел.
Mr. Ballou, I don't know if you know how this works, but unless you have a firm alibi, you're painting yourself as our number one suspect.
Мистер Баллу, я не знаю, в курсе ли вы, но если у вас нет подтвержденного алиби, вы оказываетесь Подозреваемым № 1.
I'm j-i don't really know how all this works.
Я немного выпал из этой темы.
Yeah, I don't actually know how any of this works.
как всё это работает.
I've got some food to get, but I don't really know how this works.
Я заказал немного еды, чтобы забрать с собой, но я не знаю, как это здесь делают.
I don't know how it works, but maybe if you just took this blindfold off, you would see.
Я не знаю, как это работает, но, возможно, если ты снимешь эту повязку, ты увидишь.
i don't know how this works.
Не знаю, подействует ли.
Hey, I don't know how this works in Brooklyn, but in Westchester we have standards!
Не знаю, что позволяют там у вас, в Бруклине, но у нас, в Уэстчестере, есть свои стандарты!
I don't know how this works!
Даже не знаю, как это устроено!
- I'll show you how it works. - Sir, I don't know if this is necessary.
- Я покажу, как он действует.
I don't know how this all works.
Я не знаю, как это все работает.
I don't know how this works.
Не знаю, как это работает.
I mean, look, I don't know how this stuff works.
То есть, я не знаю, как там все это работает.
Oh, this new lock, I don't even know how it works.
Этот новый замок, я даже не знаю как он работает.
As all this is still very new to me, and I don't know how it works, I still have to ask.
Всё это до сих пор ново для меня, я совсем не понимаю, как это работает, но всё равно должен спросить.
I probably don't know how this whole process works yet.
Я, может, не знаю, как там все работает.
I look after the kids to pay for my fees, so don't treat me like some idiot, cos I know how this works and if she ain't gonna speak up, I will.
Я сижу с детьми, чтобы платить за обучение, так что не обращайтесь со мной как с тупицей, я знаю как все работает и если она не заговорит, то заговорю я.
I don't know how it works, but it has this...
Не знаю, как она работает, но у неё такие...
I DON'T KNOW HOW THIS WORKS.
Не знаю, что нужно делать.
I can't fix this thing if I don't even know how it works.
Я не смогу починить это, не зная как это работает.
I don't know how to explain this, Trudy, but me at the firehouse... works.
Я не знаю как это объяснить, Труди, но ведь я в пожарной части... работаю.
I don't know how this works!
Я не понимаю как это работает.
Okay, I don't really know how this works.
Нужно вызвать охрану?
I don't know how this works.
Не знаю, как это делается.
I don't know exactly what the rules are, or how this works, but if there were any way to...
Я не знаю, какие именно правила, или как это работает, но если есть какая-то возможность...
I don't know how this thing works.
не знаю, как это всё делать.
I don't know how this world works in here.
Я не знаю, как мир здесь утроен.
I don't know how any of this works, OK?
Я не знаю как это все работает, окей?
This has a quiet-start facility on it, but I don't know how it works.
Здесь есть система тихого запуска, но я не знаю как её включить.
- I don't know how this thing works.
- Я не знаю, как эта штука работает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]