I don't know how you do it перевод на русский
249 параллельный перевод
I don't know how you do it.
Не понимаю, как это у тебя получается.
- How do you look in it? - I don't know.
- Как вы в ней смотритесь?
I don't know how you done it, but don't do it again.
Не знаю, как вы это сделали, но не смейте делать это еще раз.
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
How do you know? I'll say it again : Even I don't know why, so I thought you wouldn't understand.
Ничего.
Some luck you have. I don't know how you do it.
Вам бесстыдно везет!
- How did it happen? - I don't know, they didn't say. Do you want to come with us?
Не знаю, об этом не сообщили.
I don't know how you do it, Harry.
И как только ты это делаешь.
You don't know how to figure it. I'll do it. The gold that man was keeping is so worthy...
Может, уже сегодня я бы купался в золоте.
I don't know how you do it!
160, прямо на кнопке.
I don't really know how to discuss this or describe it because it's very hard, you see it's a state of evolution, it has to do with your carma.
Я не знаю, как говорить об этом. Слишком трудно. Это один из этапов эволюции.
How'd you do it? I don't know.
Извини, мне нужно закончить витрину как можно быстрее.
I don't know how you do it.
Этот хлеб не нравится. - Я не знаю, как они ухитрились.
I don't know how you do it.
Я не знаю, как Вы делаете это.
I don't know how you do it.
Не знаю, как тебе удаётся.
Any room will do, so long as it is private. I don't know how you guys are ever going to make warriors.
ха еяхеи г стицлг, то леяос, опоу ха намабяехоуле.
I don ´ t know how you do it...
Правда, не понимаю, как тебе удается.
0h, Lord, you do work in mysterious ways. I don't know how I'm going to break it to his catamite.
Господин, вы работаете таким таинственным образом, даже не знаю, что и подумать.
I don't know how you do it, Pop, carrying these boxes around every day.
И как ты только справляешься, папа, таская эти коробки взад-вперед целый день.
I don't know how you do it.
И я не знаю как ты занимаешься этим.
I don't know how you do it, Aud...
Не знаю, как тебе это удаётся...
- How do you know what it is? - I don't...
- А откуда ты знаешь, что я хочу сказать?
Or, "How'd you like that movie?" It's just this face that says : "I don't know. What do you want?"
Я спрашиваю как тебе этот фильм, а он как будто говорит, не знаю, мне всё равно.
- I don't know how to do it. - You must have learned it in dancing school.
- Вас должны были научить на бальных танцах.
I don't know how you do it.
Ума не приложу, как у тебя это выходит.
I don't think I like it here. Do you know how dirty you are?
Мом, я не думаю что мне нравится это место.
- Hell, I don't know how it looked. - Do you love her?
- Черт, я не знаю, как это должно выглядеть.
You're looking at it like, oh, it's an apple, yeah, but you gotta want it. I don't know what you have to do, how many times I have to tell you.
Я не знаю, что ты хочешь с ним сделать, сколько раз я должен тебе повторять.
I don't know how you do it.
Не знаю, как ты это делаешь.
I don't know how you do it.
Не понимаю, как ты это делаешь.
I'd like to help you, but I don't know how best to do it.
Я бы вам с удовольствием помог, но не знаю, чем.
I don't know how you do it, Sheriff. Keeping all these Hessians in line.
Не представляю, как вам удаётся строить всех в одну шеренгу.
I don't know how you do it.
Я не знаю, как ты это делаешь.
I don't know how you do it, but keep it up and you'll always have work here.
Не знаю, как у тебя это получается, но продолжай, и карьера здесь тебе обеспечена.
You're not supposed to go up there. To tell you the truth, I don't know how men do it either.
Честно говоря, я не знаю, как это мужчины делают.
I don't know how you do it.
Я этого не понимаю.
I don't know how you guys do it.
Я не понимаю, как вы все это выдерживаете?
How do you know she doesn't like it? I don't. - Amy, you can't see yourself.
- Почему ты думаешь, что ей не нравится?
I don't know how you feel now, but I'd like you to do it as slowly as possible.
но я бы хотела, чтобы ты это сделала как можно медленнее.
I don't know how you do it.
Я не знаю как вы это сделали.
Yeah. Well, how can you give it back to me if I don't, you know, do it for you?
Да, как ты мне его отдашь, если ты со мной не кончаешь?
I don't know how you do it.
Я не знаю, как вы это делаете.
I don't know how you do it.
Я не знаю, как у тебя получается.
I don't know how you do it.
Дашь мне совет?
I don't know how you do it.
Я не знаю, как тебе это удалось.
- But I know how to do it and you don't.
- Но я знаю, как выключить, а ты нет.
I don't think you are a dork, but if you know how ridiculous you look, why would you do it?
Я вовсе не думаю, что ты придурок но знал бы ты, как смешно ты сейчас выглядишь.
I don't know how long you're supposed to do it.
Я просто не знаю сколько положено делать Это.
[* * *] I DON'T KNOW HOW YOU DO IT.
Не понимаю, как тебе это удаётся.
I DON'T KNOW HOW YOU DO IT ;
Не понимаю, как тебе это удаётся.
I could guess from here to tomorrow, but I don`t know how you do it.
Я все гадаю и не могу понять, как тебе это удается, Рико.