I just wanted to check in перевод на русский
85 параллельный перевод
Well, I just wanted to check in, let you know I was on the clock and tell you that you're doing the right thing.
Окей. Ну, я просто хотела проверить и дать знать, что я следила за событиями... И сказать, что ты поступаешь правильно.
I just wanted to check in and make sure you're aware... that your ban on organized sports in this family has been violated.
Я хотел спросить, в курсе ли ты, что запрет на командные игры в нашей семье нарушен.
I have work up to my ears and busy busy busy, can't step away, I just wanted to check in and see how everybody's dealing.
Просто по уши в работе, занят-занят-занят. Хотел просто узнать, как там все.
Well, I just wanted to check in on Dr. Sinclair first.
Ну, я только хотел сперва проведать доктора Синклэйра.
Hey, I just... I just wanted to check in on you.
Я зашел посмотреть, как ты.
She's a phone sex operator, and I just wanted to check in with her.
Она оператор в службе секса по телефону, и я просто проверял ее.
i-i just wanted to check in, see how you were.
Я-я просто хотел проведать тебя, узнать, как ты.
I just wanted to check in with you before we meet the clients and go through...
Я просто хотела проверить всё с тобой, прежде чем встретимся с клиентом, и обсудить.
I just wanted to check in. Make sure you're okay.
Я просто хотел проверить... убедиться, что ты в порядке.
I just wanted to check in
Звоню спросить как дела и узнать, не проснулась ли тётя Джуди.
So, look, your mom and i just wanted to check in.
Мама и я просто хотели проверить, как у вас дела.
I just wanted to check in and, uh, see how you're doing.
Я просто хотела узнать, как ты.
I just wanted to check in, see how you guys are doing.
Я хотела проверить, как тут ваши дела.
I just wanted to check in on you.
Я просто хотела проверить как ты.
Well, I just wanted to check in and say I love you, and I'm sorry I was so harsh earlier.
Хорошо, l только что захотеть проверяться в и говорить l любовь, которая Вы, и l сожалею, чтобы l было таким жестким более ранним.
I just wanted to check in on you.
Просто хотела проведать тебя.
I just wanted to check in on the new US Team Captain.
Я просто хотел проверить нового капитана сборной США.
Hi. I just wanted to check in -
Привет, я просто хотела проверить...
I just wanted to check in.
Я просто хотел проверить.
I just wanted to check in on him.
Я просто хотела повидать его.
I just wanted to check in, see how he was doing.
Я хотела узнать, как он.
I just wanted to check in and make sure you weren't having any second thoughts.
Зашел тебя проведать и убедиться, что ты не сомневаешься насчет свадьбы.
I just wanted to check in on you.
Я просто хотел проведать тебя.
Well, honey, I just wanted to check in and say hi.
Хорошо, дорогая, я просто хотела узнать, как твои дела, и сказать привет.
Anyway, I just wanted to check in and let you know that we caught the guys, thanks in part to what you did.
В любом случае, я просто хотела проверить вас и сообщить, что мы поймали этих парней, во многом благодаря тому, что вы сделали.
I just wanted to check in on you.
Хотела проверить, как ты там.
Well, I just wanted to check in.
Ладно, я хотела только заглянуть.
I just wanted to check in on things, you know?
Я просто хотел удостовериться, понимаешь?
Hey, listen, you know, Mama said something to me, and I just wanted to check in with you.
Эй, послушай, мама сказала мне кое-что, и я хотела удостовериться.
I just wanted to check in about a patient that I referred last year...
Я хотела узнать о пациенте, которого направила к тебе в прошлом году...
I just wanted to check in on you and make sure you're all right.
Просто хотел проверить тебя, убедиться, что ты в порядке.
I just wanted to check in and see how you were holding up.
я просто хотела загл € нуть и проверить как вы держитесь.
Axe Cop, I just wanted to check in on Uni-Baby.
Я хотел узнать, как там Деторог.
I just wanted to check in on the site.
Хотела узнать, как сайт.
I just wanted to check in with you.
Просто хотел проверить, как ты.
I just wanted to check in on you.
Я просто заехал проведать тебя.
- ( MARNIE CLEARS THROAT ) So, anyway, yeah, I just wanted to check in and...
Так что, да, я хотел проверить и...
I just wanted to check in about the delivery today.
Просто хотел уточнить о доставке цветов.
I just wanted to check in.
Я лишь хотел убедиться, что ты в порядке.
I just wanted to check in and see how your first day is going.
Я лишь хотел отметиться и узнать, как проходит первый день.
I've just arrived and wanted to check in with you.
Я только что прибыл и хотел сообщить вам.
I, uh, just wanted to bring you my check in person.
Я, эм, просто хотел отдать чек лично в руки.
So, look, uh, we haven't heard from you In a couple of days, so your mom and i Just wanted to check in.
Мы не слышали от тебя вестей пару дней, так что твоя мама и я просто хотели проверить.
I just wanted to check that there's a dress in my closet.
Хочу посмотреть в моем шкафу платье..
Anyway, with your upcoming deposition, I just wanted to check my facts with you, make sure we're in agreement.
В любом случае, в свете предстоящих событий, я только хочу сверить наши позиции, быть уверенным, что мы понимаем друг друга.
I just wanted to double-check that we're still on for me bringing my guys in a little early.
Я просто хотела перепроверить, что зал освободиться, как мы и договаривались, немного раньше.
Hey, just wanted to check in, see how you're doing. I am so great.
Привет, хотели проверить, как у тебя дела.
Hey, I just, uh, wanted to check in.
Привет, мне захотелось тебя проведать.
I just wanted to come by and thank you in person for the check.
Я просто хотела прийти и лично поблагодарить тебя за чек.
I just wanted to come and... and check in and see how you were doing.
Я просто решила зайти и проверить посмотреть как ты.
Just, uh, you know, I wanted to check in on you, see how you were holding up.
Просто хотел проверить тебя, посмотреть, как ты держишься.