I knew you were gonna say that перевод на русский
39 параллельный перевод
I knew you were gonna say that.
Я знаю что ты это скажешь.
I knew you were gonna say that.
Я знал, что ты это скажешь.
I knew you were gonna say that.
Я знал что ты это скажешь.
I knew you were gonna say that because you say the same thing.
Я знала, что ты это скажешь, ты всякий раз говоришь одно и то же.
Soph, you know, I knew you were gonna say that. No.
Софи, я так и знал, ты это скажешь!
I knew you were gonna say that.
Я знал, что ты так скажешь!
i knew you were gonna say that.
- Я знал, что вы так скажете.
I knew you were gonna say that.
Я знала, что ты это скажешь.
I knew you were gonna say that, but this is the stuff... styling gel, okay?
Я знал, что вы так скажете. Но это то, что надо. Гель для стайлинга, ага?
Yeah, I knew you were gonna say that, that's why I had to kidnap ya.
- Я знал, что ты так скажешь, именно поэтому мне пришлось тебя похитить.
I knew you were gonna say that.
Я так и знала, что ты это скажешь.
I knew you were gonna say that.
Я знал, что ты скажешь именно это.
Ugh, I knew you were gonna say that.
Я знал, что ты это скажешь.
- I knew you were gonna say that.
- Я знала, что ты это скажешь.
I knew you were gonna say that.
Я знал, что ты так скажешь, детка.
I knew you were gonna say that.
Я так и знала, что ты это скажешь!
I knew you were gonna say that.
Так и знала, что ты это скажешь.
I knew you were gonna say that.
Я знала, что ты скажешь это.
See, I knew you were gonna say that.
Видишь, я так и знала, что ты это скажешь.
Ugh. I knew you were gonna say that.
Так и знала, что ты это скажешь.
I knew you were gonna say that.
Я знала, что ты так скажешь.
I knew you were gonna say that.
– Я знал, что ты так и скажешь.
- Man, I knew you were gonna say that.
- Чувак, я знал, что ты это скажешь.
See, I knew you were gonna say that.
Я знала, что ты это скажешь.
I knew you were gonna say that.
Я знал, что вы это скажете.
I knew you were gonna say that.
Так и знал, что ты это скажешь.
I knew you were gonna say that.
Я знала что ты так скажешь.
I knew you were gonna say that, which is why I took a picture of it.
Я знала, что ты это скажешь, поэтому я сделала фото.
I knew you were gonna say that.
Я знал, что вы скажете это!
I mean it's dumb in about nine different ways but I knew you were gonna come in here and say that.
Это глупо по девяти различным причинам, но я знал, что ты это скажешь.
I somehow knew you were gonna say that.
Я почему-то знал, что ты это скажешь.
- Hey, but your dad didn't leave you. I knew you were gonna say that.
— Я теряюсь рядом с мужчинами.