I need to see you перевод на русский
1,222 параллельный перевод
I need to see you in my office five minutes ago.
Я хотел видеть тебя в моем офисе еще 5 минут назад.
I need to see you in my office.
Хочу видеть тебя в моем офис.
Jack and I need to see you in his office.
Мы с Джеком хотим поговорить с тобой в его кабинете.
I need to see you.
ћне нужно теб € увидеть.
I need to see you.
Мне это необходимо.
I think I need to see you again.
Мне нужно с вами поговорить.
However, I need to see you tomorrow.
Но завтра вы мне будете нужны.
Hey. Uh, I need to see you in the conference room.
Я хочу видеть тебя в конференц-зале.
I need to see you now.
Я хочу увидеться с тобой сейчас.
I need to see you, but right now.
Я должен встретиться с тобой прямо сейчас.
I need to see you and the kids.
И я хочу увидеть тебя и детей.
Rhys, I need to see you.
Рис, мне нужно тебя увидеть.
Dexter, I need to see you for a minute.
Декстер, ты мне нужен на пару минут.
I need to see your face when I ask you.
Но мне нужно увидеть твое лицо, когда я спрошу.
I need to see you.
Я знаю, что ты вернулся.
Wait, Matthew, I need to see you, please.
Мэтью, отойдём.
I need to see you... alone.
Мне нужно было увидеться с тобой... Наедине.
I need for you to see this.
- Тебе будет интересно.
To see you interview five to seven well-qualified fellowship candidates. I don't need a team.
Чтобы ты провел собеседования с 5-7 квалифицированными кандидатами на вступление в братство.
This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight.
Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером.
You see, my computer's broken and I need someone to fix it.
Мой компьютер сломался, мне так нужно его починить.
I need to know, do you have a way of checking if she came to see her grandfather today?
Вы можете как-то проверить, приезжала ли она к вам сегодня навестить деда?
You really need to see what I have in the case.
Вам нужно посмотреть, что у меня в дипломате.
I'm gonna need to see ID on one of you.
А мне нужно удостоверение личности одного из вас.
I didn't want them to watch what I was doing, but they need to see you.
Чтоб убийцы не узнали, что я собираюсь сделать, они должны видеть тебя.
I need for you to see this.
Да, хотел тебе показать.
I know I'm the last person you want to see, and I'm not comfortable either, but we need you to translate something.
Знаю, я последний, кого бы ты хотела увидеть, мне тоже неловко, но мне нужно, чтобы ты кое-что перевела.
let's see if you can get to South Frank within 20 from here. - I need this delivered in person.
А вот удастся ли тебе добраться до Саус Франк за 20 минут и передать это лично в руки?
Jumbo, I'm not gonna party, but I need to talk to you. All right, so, look, I'll come down later and I'll see you there.
Джамбо, я не собираюсь веселиться, мне надо с тобой поговорить.
Before I agree to join with you, I need to know that you are willing to do whatever must be done to see it through.
Немедленно перенести боеголовку в отсек колец. Подлетите к ближайшему вражескому кораблю.
I need to see comrade Naboev, I called you yesterday.
Мне к товарищу Набоеву, я звонил вчера.
NOW I JUST NEED- - I JUST NEED TO GET HEALTHY SO I CAN SEE THE LITTLE BUGGER GET INTO AN IVY LEAGUE SCHOOL, YOU KNOW?
Надо только выздороветь, чтобы увидеть, как он поступит в престижный университет.
I am outta here,'cause I don't need to see what you crazy girls are gonna do while I'm gone, but just remember this is a residence and should be treated as such.
Ладно, Мэг, веселись на своем девичнике! Я проваливаю отсюда, потому что не хочу видеть, что вы, сумашедшие девки... будете делать в моё отсутствие.
I'm telling you that I need to see it.
А я говорю, что должен его посмотреть.
But you see, there's things I need, like someone to hold who'll hold me back.
Но понимаешь, есть кое-что, что мне необходимо, Например кто-то, кто бы поддерживал меня и кого бы поддерживала я.
If you see my boyfriend, tell him I had some tuna salad and a yogurt, and now I'm off to the O.R. Okay, this is not eating for pleasure. I really need a choice, so mark down your favorite.
Если увидишь моего парня, скажи ему, что я ела тунца и йогурт и что я пошла в операционную вы не ешьте тортики ради наслаждения мне нужно знать любимый, поэтому отметьте его зесь
And I need to see dr. Sloan. Can you help me with that?
И мне нужно увидеть доктора Слоана, можешь помочь?
You see, they only gave me a partial scholarship, just a partial one, and they need me to take a full group of courses, which I can't afford the full group.
Видите ли, они дали мне только частичную стипендию, только частичную, и они примут меня на полный курс, но я не могу оплатить все полностью.
Much like one-hit wonder natalie imbruglia, I'm torn. You see, on one hand, I'm tempted to side with the gandhis. You do need to buy sam some clothes.
Как поется в хите Natalie Imbruglia - "я разрываюсь" ( I'm torn ) с одной стороны, я поддерживаю семейку ганди тебе нужно купить Сэму одежду а с другой стороны, как только у вас двоих появился ребенок,
I'm going to call you to see if you need anything else before I come.
Я позвоню тебе и проверю, нужно ли тебе что-нибудь перед тем, как я приеду.
You need to see what I look like in the sunlight.
Ты увидишь какой я при свете солнца.
So what I need you to do is flip through the catalog and stop whenever you see a man you find attractive.
И так что мне следует делать просто перелистывать каталог остановиться когда ты увидишь мужчину которого ты находишь привлекательным.
I'm gonna need to see some ids before I let you have those beers.
Я должна увидеть ваши удостоверения, прежде чем вы сможете выпить это
I, I mean, I know I'm an adult and, and you have things that I don't need to see or hear but I felt like a scolded child.
Я знаю, я взрослая, и у вас есть какие-то вещи, которые мне не нужно видеть или слышать, но я чувствовала себя, как наказанный ребенок.
I just need to see you.
Нам надо увидеться.
Mr. Haversham, in order to fully understand the connection that you have with this ghost, I will need to see what you see.
Мистер Хавершам, для того, что бы полностью понять... что связывает вас с привидением... я должен видеть, то что видите вы.
wait, chief - - c-ch- - i think you, uh - - i think you need to see this.
Подождите, шеф, Думаю, вы.. вы должны это увидеть..
I need you to tell me Any sensations you experience as you see each image.
Ты должен рассказать, что ты видишь на каждой из них.
I need you to see something.
Мне нужно вам кое-что показать Скажи мне, что я твой босс
"IF YOU ARE A REAL PSYCHIC INSTEAD OF A DISHONEST LITTLE WORM," "YOU WOULDN'T NEED TO OPEN THE DOOR TO SEE WHAT I'VE DONE TO YOUR LOVELY WIFE AND CHILD."
Если вы действительно медиум, а не мелкий жуликоватый червяк, вам не нужно будет открывать эту дверь, чтобы увидеть то что я сделал с вашими женой и ребенком.
I'll need to see you again in a few days.
Придете на прием через несколько дней.