I never thought about it that way перевод на русский
27 параллельный перевод
I never thought about it that way. It could be true.
Никогда об этом не думал, но, возможно, это так.
I never thought about it that way.
Я никогда не думал об этом в таком ключе.
I never thought about it that way.
Никогда не думал об этом в таком ключе.
- I never thought about it that way.
— Я не думала об этом. — Думаю, что нет.
Jeez, I never thought about it that way.
Господи, я об этом так не думал.
Well, I never thought about it that way
Ну, я никогда не думала о себе таким образом
- I never thought about it that way :
- Я об этом никогда не задумывался, так как Вы.
I never thought about it that way, but... yes.
Я как-то над этим не задумывался, но... да.
I never thought about it that way.
Никогда не думал об этом с такой позиции.
I never thought about it that way.
Никогда не думала об этом с такой точки зрения.
Well, I never thought about it that way, but yeah.
Никогда об этом не задумывалась, но да.
I never thought about it that way.
С этой стороны я не смотрела.
I never thought about it that way.
Никогда об этом не думал с такой стороны.
You know, I, I, I never thought about it that way.
Слушай, я... Я никогда об этом не думал в таком разрезе!
I never thought about it that way.
Я никогда не думала в таком ключе.
Hmm. I never thought about it that way.
Я об этом никогда не думал.
The way you put it, I've never really thought about it like that before.
¬ ы так все повернули.
I never really thought about it that way.
Я никогда не думал об этом с такой стороны.
I never really thought about it that way.
Я даже не задумывался об этом.
I've never thought about it that way.
Никогда не думал об этом в таком ключе.
Yeah, yeah, I never thought about it that way. This is about freedom, isn't it?
Никогда об этом не думал.
Well, I never really thought about it that way.
Ну, я никогда не думал об этом с этой точки зрения.
I've never thought about it that way.
Я никогда не думала об этом таким образом.
I never really thought about it that way.
Я никогда не думала об этом таким образом.
I never really thought about it that way.
Никогда об этом так не думала.
I never really thought about it that way.
Я никогда не думал об этом в таком ключе.
She was desperate for money to prop up her rule, and I'm sure she thought that this was an easy way to get it. That you would conceive an heir, live a long and happy life, and never even know about it.
Она отчаянно нуждалась в деньгах, чтобы поддержать свою власть и я уверена, она думала это простейший способ их заполучить в уверенности, что ты родишь наследника, проживешь долгую и счастливую жизнь и никогда не узнаешь об этом