I think we should break up перевод на русский
45 параллельный перевод
I think we should break up, Pacey.
Я думаю, нам нужно расстаться, Пэйси.
I think we should break up.
Я думаю, нам нужно расстаться.
I think we should break up.
Думаю, нам надо расстаться.
I think we should break up.
Я думаю, нам стоит расстаться.
Exactly, and that's why I think we should break up.
Правильно, и поэтому мы должны с тобой расстаться.
I don't even know what it means or what I'm even gonna do about it, but I know it's not fair to you, and I think we should break up.
Я даже не знаю, что это значит или что я буду делать, но я знаю, что это нечестно по отношению к тебе, и я думаю, нам стоит расстаться.
I think we should break up.
Думаю нам стоит расстаться.
I think we should break up.
Я думаю, мы должны расстаться.
I think we should break up, but I don't want to hurt her feelings.
Думаю, нам нужно расстаться, но я не хочу ранить её чувства.
Courtney, I think we should break up.
Кортни, я думаю, нам нужно расстаться.
Courtney, I think we should break up.
Кортни, я думаю, мы должны расстаться.
I think we should break up. Oh.
Думаю, нам надо расстаться.
I think we should break up.
Я думаю нам надо расстаться.
I think we should break up.
Думаю, нам действительно нужно расстаться.
Cliff, I think we should break up.
Клифф, думаю мы должны расстаться.
I think we should break up.
Карм... Ну вот, пожалуйста. Напилась.
I think we should break up.
Я думаю, что нам нужно расстаться.
Marcus, I think we should break up.
Маркус, я думаю, нам надо расстаться.
I think we should break up.
По-моему, нам пора расстаться.
- I think we should break up.
– Нам надо расстаться!
I think we should break up.
Нам нужно расстаться.
" Rory, due to our ever-conflicting schedules, I think we should break up.
" Рори, из-за наших вечно не совпадающих расписаний я думаю, что нам нужно расстаться.
I think we should break up.
Думаю, над надо расстаться.
- I think we should break up.
- Я думаю нам надо расстаться.
I just think that we should break up
Я думаю, нам нужно расстаться,
{ \ I think that } We should break up.
Я думаю, нам нужно расстаться.
I just think we should break up.
Я просто думаю, что нам следует расстаться.
I think we probably should break up.
Нам стоит разойтись.
And I think that we should break up.
И мне кажется, что нам надо расстаться.
I try to step outside of the box a little, It's like you keep trying to push me in, and I think that we should break up.
Я пытаюсь выйти за свои рамки, а ты, как будто, стараешься загнать меня обратно.
( Thinking ) I sort of think we should break up, but...
Думаю, нам нужно расстаться, но...
I think that's why i said it in the moment - that we should break up.
Думаю, поэтому я так сказала... что надо разойтись.
I never should have dragged you into this disaster, And I've been the worst friend possible, Which is why I think we should still break up.
Мне не стоило втягивать тебя в это, я повела себя совсем не как подруга, поэтому, я думаю, мы правда должны расстаться.
I think we should still break up.
Думаю, нам все равно нужно расстаться.