I wasn't talking to you перевод на русский
170 параллельный перевод
I wasn't talking to you.
Это не тебе.
I wasn't talking to you
Я не с вами разговаривал.
I wasn't talking to you.
С вами я не разговаривал.
I wasn't talking to you. Are you registered or not?
Так ты записан или нет?
I wasn't talking to you.
- Я не к вам обращаюсь.
I wasn't talking to you. Move over.
Я не с вами говорил.
I wasn't talking to you.
Я не с тобой разговаривал.
Shut up, I wasn't talking to you. You're always interrupting me.
А ты помолчи, что ты меня останавливаешь?
- I wasn't talking to you.
- Я не к вам обращался.
I wasn't talking, you said not to.
Что это еще такое? Вы меня будете учить вежливости? Во-первых, я с вами не разговариваю.
I wasn't talking to you, Arthur.
Я говорил не с тобой, Артур.
- I wasn't talking to you.
Я это не вам.
Fool, I wasn't even talking to you.
¬ о что ты превратилась?
I wasn't talking to you.
Я не с вами разговаривал.
I wasn't talking to you!
А я не тебе говорил!
I wasn't talking to you / You're just like a sissy /
Да не тебе это. Что ты как девица.
Bitch / l said I wasn't talking to you / / /
Стервь Да не тебе, говорю...
I wasn't talking to you.
Я не говорил с вами.
I wasn't talking to you.
Это я не вам.
I WASN'T TALKING TO YOU, BRAIN.
- Я с тобой не разговаривала, мозг.
I wasn't talking to you. Sorry.
Нет, это я не Вам, извините.
I wasn't talking to you.
Я говорил не с вами.
- I wasn't talking to you.
- Я не с тобой говорил.
FOR ONCE I WASN'T REFERRING TO YOU. I WAS TALKING ABOUT DAVID.
В этот раз я имел в виду не тебя, я говорил про Дэвида.
I wasn't talking to you, Deeds. I was talking to that squirrel over there.
Дидс, я разговариваю не с тобой, а с той белкой.
I wasn't talking to you, Dean.
Я не с тобой разговаривала, Дин.
I wasn ´ t talking to you, my darling.
Я не говорю о тебе, моя милая.
He says, "I wasn't talking to you."
ћуж : "ј € не тебе."
Not to seem rude, but I wasn't actually talking to you.
- Не трать время на лесть. Не хочу казаться грубым, но я не с вами говорил.
- I wasn't talking to you, Giggles.
- я не говорил с тобой, ѕищалка.
I wasn't talking to you.
Не с тобой разговаривал.
Then clearly, I wasn't talking to you.
Ну тогда, видимо, я не с тобой разговариваю.
I wouldn't even be talking to you if I wasn't feeling so benevolent after getting reamed by the biggest dick I've ever seen
И не стал бы разговаривать, если б не благожелательное настроение после того, как меня натянули на самый огромный член, какой я только видел в жизни.
Yeah, I wasn't really talking to you, honey.
Да, я не с тобой разговариваю, дорогая.
I wasn't talking to you.
Я не вам это говорю.
I wasn't talking to you.
А я к вам и не обращался.
I wasn't talking to you...
ю б хрюкхх... гмюеьэ, ъ ме я рнани цнбнпхк.
What? Dude, I swear it wasn't me. I was talking to you the whole time.
Ты все еще не отказалвсь от этой сумасшедшей идеи с марафоном?
No, Madam, I wasn't talking to you.
Нет, мадам, это я не вам.
I heard tins wasn't talking, and then I heard two lapd detectives that look a lot like you two took tins to go see rawls in the joint he was doing his time in.
Я слышал, что Тинс не хотел говорить, и тогда два детектива, очень похожие на вас, отвели Тинса на встречу с Роулзом, в тюремный блок, где тот сидел.
I wasn't talking to you.
- Я не Вас пригласил.
The man that you were talking to... I wasn't talking to anybody.
" еловек, с которым вы разговаривали... я ни с кем не разговаривал.
Should I let you know? – I wasn't talking to you.
Я не с тобой разговариваю.
- I wasn't talking to you.
Я сказал это не Вам.
I wasn't talking to you.
Я не с тобой разговариваю.
- thanks daddy oh i wasn't talking to you i was talking to Shawn but... you have a good time too daddy look, i'm real happy for you and your new bud but i'm just saying, the whole scootering and matching helmets thing, not really gonna help the girlfriend situation
- Спасибо, папа! Это я сказал Шону, но ты тоже можешь развлекаться. Папа, я очень рада за тебя и твоего нового приятеля, но все эти скутеры и шлемы не очень-то помогут тебе в поиске подружки.
No, I wasn't talking to you.
Это я не тебе.
No, Mrs Henderson, I wasn't talking to you.
Нет, миссис Хендерсон, я не про вас.
I wasn't talking to you.
Я говорила не с вами.
Look, I wasn't talking to you.
Так и было.
Look, I wasn't talking to you.
Я, кажется, не с Вами разговариваю. Полегче.