Iago перевод на русский
71 параллельный перевод
IAGo : Are your doors locked?
- Что это значит?
Why, wherefore ask you this? IAGo :
Да оденьтесь же хотя бы!
Is it they? IAGo :
Нет, Янусом клянусь!
Honest Iago, my Desdemona must I leave to thee.
Ее тебе, мой Яго, поручаю. Прошу тебя : скажи своей жене, Пусть позаботится о ней.
Let it not gall your patience, good Iago, that I extend my manners.
С терпеньем Ее снесите, милый Яго. Что ж - Воспитанность мне позволяет это.
I prithee, good Iago, go to the bay and disembark my coffers.
Да, милый Яго, Сходи-ка в порт. Там выгрузку наладишь И в крепость капитана мне пришлешь :
Honest Iago, that looks dead with grieving.
Честный Яго, Ты помертвел от горя. Ты предан мне - так говори, кто начал. Заклинаю :
Night honest Iago.
Покойной ночи, честный Яго.
I have made bold, good Iago, to send in to your wife.
Яго, я послал За вашею женою и надеюсь -
IAGo : Pray, be content.
- Успокойтесь!
IAGo : Do you hear, Cassio?
Скажите, Кассио...
IAGo : Will you sup there?
- Вы придете к ней ужинать?
IAGo : He is much changed.
Он не прежний.
O, good Iago, what can I do to win my lord again?
О милый Яго! Как мужа мне вернуть?
IAGo : How now, Roderigo?
Что нового, Родриго?
IAGo : O, murderous slave.
- О, негодяй!
IAGo : O, notable strumpet.
О дрянь отпетая!
No, his mouth is stopped. Honest Iago hath ta'en order for't.
Яго, Мой честный Яго, рот ему зажал.
My friend, thy husband, honest, honest Iago!
Мой друг, твой муж, мой честный, честный Яго.
IAGo : Come, hold your peace.
- Молчи же, черт возьми!
Patience, Iago. Patience.
Терпение, Яго, терпение.
Calm yourself, Iago.
Успокойся, Яго. Я ему голову оторву!
- That's the tool Iago uses to undo Othello.
- Яго использовал ревность, чтобы погубить Отелло.
What reason does Iago give for destroying his superior officer?
Почему он заставил Отелло погубить его лучшего офицера?
And doesn't that also explain Othello's readiness to believe Iago?
И разве не это объясняет ту готовность, с которой Отелло поверил Яго?
Honest Iago hath ta'en order for't.
Труд этот на себя взял честный Яго.
And a minute ago, he was skulking around in the background like some sort of manipulative iago.
А минуту назад, он прятался где-то сзади как плетущий интриги Яго * * поручик у Отелло
That you have an Iago and a Desdemona or in the Wagner case, it is Siegfried and the Dragon.
Когда есть Яго и Дездемона. Или, как у Вагнера, - Зигфрид и Дракон.
All right, I'd like to return to our discussion from yesterday with a more in-depth analysis of Iago and the way in which he preyed upon Othello's jealousies.
Итак, я хочу возобновить наше вчерашнее обсуждение с более глубким анализом личности Яго и тем, как на него повлияла ревность Отелло.
Iago's.
В "Яго".
Iago. Look!
- Смотрите!
It was Iago. But of course.
Ну конечно.
I gave to you the clues and every chance to discover the truth, pointing you towards Iago, the original Stephen Norton.
Я дал вам все улики и обеспечил возможность узнать правду, указав вам на Яго, прототип Стивена Нортона.
He's Iago.
Он - Яго.
♪ Iago, Joker, Voldemort
Яго, Джокер, Волан-де-морт,
It was someone who worked at Iago?
Это был кто-то кто работает на яго?
So I showed him photos of all the Iago employees, and he fingered this guy.
Я показал ему фото всех работников Яго, и он указал на этого парня
'So, to understand the character of Iago, first you need to define a bad man.'
Итак, чтобы понять персонаж Яго, сначала нужно определить, что такое плохой человек.
That's exactly what Iago does.
Именно так и поступил Яго.
No, Iago's a much more complex character than that.
Нет, Яго - куда более сложный персонаж.
IAGo :
Вставайте!
Not tonight, good Iago.
Моя бедная голова плохо переносит вино.
IAGo : How now, Roderigo?
Ну, что, Родриго?
IAGo :
- За ней, Кассио, за ней!
IAGo :
Вот случай нам увидеться.
[BELL RINGING] IAGo : What is the matter?
Что случилось?
IAGo :
- Ах, Лодовико?
Save your breath, Iago.
Побереги дыхание, Яго!
He has the lamp, Iago.
Как, этот несчастный...
Excellent work, Iago.
А, ерунда!
Iago's. Iag?
В "Яго"?