If'n перевод на русский
225 параллельный перевод
- If n anything against it?
¬ еликолепна € мысль! ¬ ы не против? Ќу, конечно же, нет.
- If n hurry?
¬ ы куда-то спешите?
If that's the way you feel about it, I'll give you somethin'more'n talk!
Если ты так думаешь, то я с удовольствием докажу, что способен на большее!
If'n you ever sell that to anyone else afore i die, I'll haunt you into your grave!
Если ты кому-нибудь ее продашь, то я достану тебя, даже из под земли!
If I'd stuck to smash'n'grab, I'd have been all right.
Если бы я продолжил только воровать, всё было бы в порядке.
If you miss this glorious little bunch of trees there's n-nothing between you and the coast, and that's 500 miles.
Если пройдетемимо этой горстидеревьв,..... ничего большенебудет на расстоянии800 километров.
Yeah'N if you didn't happen to be caught in the crossfire Billy.
Да и если вы случайно не попадете по перекрестный огонь, Билли.
Ok-kay, but if'n I was you I'd take a look behind me just the same.
Хорошо, но на твоем месте, я бы все-таки взглянул назад. Не пытайся, друг.
Proud to hear you say so Doctor. If'n you feel that way there's something you can do.
Я горжусь тем, что ты так сказал, Доктор.
But if'n you go to'em with your badge, say you'll guarantee them a fair trial it might just persuade'em.
Но если ты пойдешь к ним со своим значком, и скажешь, что гарантируешь им справедливый суд, это могло бы убедить их.
If he did n't whimpered and moan.
Если ж он не скулил, не ныл,
The one hasn't tested himself if he had n't been here and had n't risked his life.
Кто здесь не бы вал, кто не рисковал Тот сам себя не испытал,
If V is size N
Возьмём V размером N.
Well, I'll tell you - if the old'n does come along here tonight, he can have my best room - my bread and butter, he is!
Ну, я вам скажу - если старый Ник придет сюда сегодня, ему достанется моя лучшая комната и мой хлеб!
Well, you'd soon change your tune if we killed that precious fox of your'n.
- Ну, ты вскоре по-другому запоешь, если мы убьем твоего драгоценного лиса.
At my age, you tend to forget. Five days ago outside the Pig'n Whistle, and you had one hell of an argument. I got the pictures in my office if that'll help you remember.
В моем возрасте вы имеете тенденцию забывать. и вы страшно поспорили. если это поможет вам вспомнить.
The gram Sir, you not only race car severe is still a movie star if a of the medium report gram drives our car carry off the words of the big match champion we will get many big advantages n't report our name of on TV why?
Видите ли, мистер Бакмэн, мы хотим, чтобы о нас узнали. Если Пушечное ядро выиграет гонку на нашей машине, мы станем знаменитыми. Но вы должны назвать наши имена по телевизору.
N-no, I've just crept down here to see if the stone had been returned...
Нет! Я только хотел проверить, возвратили ли камень...
If we multiply all these numbers together we've estimated N, the number of civilizations.
Перемножив все эти числа вместе, мы получим оценку N, число цивилизаций.
Now look Emily, I've lived in N.Y. all my life and if there is one thing I've learned not to believe in it's ghosts.
Послушайте, Эмили, всю свою жизнь я жила в Нью Йорке и кое во что я научилась не верить - в привидения.
If the N.E.Z. Is so great, why do bad guys get sent there?
Если в этих Зонах так хорошо, тогда почему туда ссылают преступников?
Look, if I can make gods out of rock'n'roll stars, imagine what I can do for you.
Доверьтесь мне, я делаю богов из рок звезд. Представьте, что я сделаю из Вас.
If you know so much about women... ... why are you at a Gas'n'Sip alone on a Saturday, with no women anywhere?
Если вы так разбираетесь в женщинах то почему же вы сидите и пьёте пиво?
I look if I've got bell buttons in my clothes n'go ; - "It ain't that fucking bad man."
Я проверил свои пуговицы и думаю : "Не всё так нахер плохо"
If we looked at screens like these once a second for eight hours a day, it'd take two years to look at the entire D.N.A. strand.
Если в течение секунды восемь часов подряд смотреть на экран с кодами, для того чтобы определить цепочку ДНК потребуется около двух лет.
If we assume he has adequate defences, then we should use a "N'yengoren" strategy.
Если у него в подчинении больше чем пятьдесят солдат, то нам стоит использовать стратегию н'йенгорен.
/ n particular those relating to Mr Wickham, which if true, would indeed be grievous, but are wholly without foundation, and which / can only refute by laying before you his connection with my family.
В частности, связанных с мистером Уикэмом, которые были весьма серьезными, но совершенно безосновательными и которые могут быть опровергнуты только если я расскажу вам об отношениях с ним моей семьи.
If'n I give ye your information.
Если я дам тебе информацию?
N-No, seriously. I don't know if I want to do this again.
Если честно, я не знаю, хочу ли я ещё раз попробовать.
If you weren't already the Slayer'n'all.
Если бы ты не была Истребительницей и все такое.
N ow, if you could just... right. If you don't have a preference, i'll take the left.
Если ты не против, я возьму левую сторону.
Go see if dr. Mop - n - glo is still here.
Посмотри, доктор-Поломой еще здесь
Last night, I found a piece of code left behind on Osiris by someone interested in finding out if any of the files contain the sequence "I-T-N-I,"
Прошлой ночью я нашёл кое-какие следы, оставленные в Осирисе. Их оставил кто-то, искавший в файлах последовательность букв... - "И-Т-Н-И", как в фамилии Митник.
N-No! I don't want to wear it! But if you put this on, you won't be able to masturbate so... I will give you plenty of pleasure! I-I don't want any! I wonder how long you'll keep that up.
Н-нет! Я не хочу носить его! Но если ты наденешь его, то не сможешь мастурбировать...
If'n baby crawling around, everything clean.
Ребёнок вечно крутится под ногами, надо постоянно следить за чистотой. Поэтому у меня остаётся не так много времени на вечеринки.
If you can get into that camp, LEN I N you might have a chance to gradually look human again LENIN you might have a chance to gradually look human again and recover your strength to work. "
Если вы сможете попасть в этот лагерь возможно, у вас будет шанс выглядеть по-человечески снова и восстановить силы для работы.
Tommy, if you do that again, I will resequence your D.N.A., so help me! Now, march.
Томми, если ты ещё раз это сделаешь, Я изменю твою Д.Н.К., Теперь, иди.
Is it all right if Freddie has a little C-H-A-M-P-A-G-N-E?
Ничего, если Фредди выпьет немного Ш-А-М-П-А-Н-С-К-О-Г-О?
I wonder if you can even pass your "N" levels?
Интересно, можешь ли ты даже пройти с твоим "N" уровнем?
Listen, Dad, the I.N.S is coming and if they found out this marriage is fake, Fez could get deported
Слушай Пап, из ФМС должны прийти с проверкой и если они узнают что этот брак фиктивный, то Феза могут депортировать.
If'n you want it, better make an offer.
Если она тебе еще нужна, делай предложение.
There's a B, there's an N. As if my name is, roughly,'NB Diarrhoea.'
То есть, меня зовут " NB.
And if we can't report news the honest way, what good is n-news reporting? Boys, first of all, I want to tell you how impressed I am with your ability to get more ratings.
А если мы не можем делать правдивые репортажи, то зачем вообще заниматься новостями?
Okay, you guys, let's see if I have everything I need for the moon'n'trench.
Ладно, ребята, проверим, всё ли у нас есть для "вспаханной задницы".
A man that did go back to tell his part... and brought the horse that he set loose... to them that he caused to suffer, paid respect for the pain that he couldn't fix... now if'n...
Человек возвращается, говорит всё как есть, привозит отпущенного им коня, которому он сделал больно, выражает соболезнования за нечаянные страдания.
if'n it happened... that they forgive him, so he didn't have to do to hisself what he wouldn't let be done to him... well then, I guard, that man might think, setting forth afterwards
Случись так, его простят, и он не станет совершать самоубийства во избежание надругательств со стороны. И тогда я не думаю, что он решит двинуть на пару с жутким пиздаболом в Орегон, куда они могут
And I want one of them papers that say, uh, I don't want nothing done if something go bad. A D.N.R.?
И я хочу чтобы в одной из этих бумаг было сказано, что я не хочу, чтобы что-либо предпринималось, если что-то пойдет не так.
Captain - Look, M-Maybe if we just got - if we got a sample of her D.N.A.
Капитан... Может если мы... возьмем на анализ частичку ее ДНК.
'H.N.B.'? They're your initials, if you'd like them to be.
Х.Н.Б.?
If we can get the P.I.N. Number, we can use your cell phone and computer to maybe hack in and find out where they are.
Если удастся получить пинкод, мы можем использовать твой сотовый телефон и компьютер и, возможно, узнаем, где они.
Well, if I needed a 30-second lesson on how to drift...
Ок, если мне нужна еще N-цатая лекция про дрифт..