Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / If that's ok with you

If that's ok with you перевод на русский

39 параллельный перевод
One, two, three and so on around the table, if that's OK with you gentlemen.
Первый, второй, третий ну и так далее, если вы не против.
If that's OK with you, then we got a deal.
Если вы не против, значит, договорились.
If that's OK with you, Chief.
Если ты не возражаешь, шеф.
That'll be fine, if it's OK with you.
Нам бы только до него.
- I'm goin'with him. If that's ok with you.
Тут вы ничего не скажете.
That is, if it's OK with you. Guy came by to see you.
Если вы не против.
- He lives in Umkumiut! - At his lake house. Detective Dormer will just have to... leave my car at the dock, if that's OK with you.
Из его дома на озере, а детектив Дормер... просто оставит мою машину на стоянке.
But I'll stay here and jerk myself off if that's ok with you I guess
Но я пожалуй останусь и закончу здесь если ты не возражаешь конечно нет
- I suggest, we start our reconciliation talks tomorrow, if that's ok with you, Jackie. OK?
Да?
Yes, I'd like that very much, if it's OK with you?
Да, было бы здорово, если вам не трудно.
After they had you... It's ok, it's ok if you need to be with other women, I just... I need a little room so that I can express myself too.
После того как они переспали с тобой... я просто... мне тоже нужно пространство чтоб я могла выражать себя.
We're going to interview the father now if that's OK with you.
Мы собираемся допросить отца сейчас, если вы не против.
and i know because i wrote it so let it take over with you if that's OK
Я знаю, потому что я написала это Так что давай займемся этим с тобой, | если все в порядке
If that's OK with you.
Если, ты не против.
I think I'll take a nap behind the counter for... a couple hours if that's ok with... you.
Думаю, я подремлю пару часиков за стойкой, если у тебя всё в порядке...
If that's OK... with you...
Если ты не против...
If you don't want me to go with you, that's OK.
Если не хочешь, чтобы я шел с тобой, то ничего страшного.
Abby, I'd like to try to do a memory recall exercise with you To take you back to the park, if that's ok.
Эбби, я бы хотел сделать с тобой упражнение по восстановлению памяти, чтобы ты вернулась в парк, если ты не против.
I'm going to get off, mate, if that's OK with you.
Я готов бороться, сражаться, если потребуется, Что бы с тобой было все в порядке.
I'd like to take Payson, if that's OK with you.
я бы взял с собой Пейсон, если ты разрешишь.
- Yeah. I've asked him to come down and ID the body of Catherine if that's OK with you.
- Я попросил его прийти и опознать тело Кэтрин, если тебе так будет удобно.
If you don't come back, that's OK with me
Я не обижусь, если вы не вернётесь.
I thought I'd spend one more day with you, if that's OK with you?
Я решила провести с тобой еще денек, если ты не против?
You can say no, but I want to attend on Saturday, if that's OK with you.
Можете мне отказать, но мне очень хотелось бы присутствовать в субботу. Если вас не беспокоит.
If it's OK with you. That is?
А ты не против?
If that's OK with you? Is it? Yeah.
Если ты не против, нет?
I wanted to be with you so badly that I lost sight of what I was doing to get there, and I understand if you don't want to talk to me - that's OK.
Я так сильно хотел быть с тобой, и не осознавал, что делаю, чтобы достичь этого, и я пойму, если ты не захочешь разговаривать со мной - правильно.
I will stay right here with you, if that's OK.
Я останусь здесь, с тобой, если ты не против.
If that's OK with you, Steve.
Если это приемлемо, Стив.
I think we'll head up, if that's OK with you.
Мы пойдем наверх, если вы не против.
- Yes, if that's OK with you.
- Да, если не возражаешь. Нет.
If that's OK with you? Yeah.
Если ты не возражаешь.
Uh, actually, I'm just gonna do my research here if that's ok with you.
Э-э, на самом деле, я просто собираюсь делать свое исследование здесь С тобой все хорошо
[Strang] The room is open, our little room, so as soon as court's done, go to that room if you would and Jerry and I will get to it as soon as we can... - OK. -... with you.
Комната открыта, наша комнатка, так что, как только суд закончится, идите туда, если будет возможно, а мы с Джерри тоже придём, как только сможем... — Хорошо.
IF that's OK with YOU?
Ты не против?
Listen, I've got a couple of days'leave and I thought I'd spend them in Shetland, if that's OK with you?
Послушай, у меня есть пара выходных, я подумала, не провести ли их на Шетланде, если ты не против?
I was hoping I could have a word with you, if that's OK?
Можно с вами поговорить?
- If that's ok with you.
– Если ты не против.
Someone to see you, in your office with Kate, if that's OK?
К вам пришли. Он в вашем кабинете с Кейт. Вы не возражаете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]