If you don't do it перевод на русский
1,013 параллельный перевод
If you're trying to enlist Julie's sympathy, don't do it.
Но если вы намерены завоевать симпатию Джули таким образом... не делайте этого.
You must do it, even if I don't want you to.
Τы должен этο сделать. Даже если я потом этого не захοчу.
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Если не поможете, я сделаю это один.
But if you don't believe you've got one... what can it do to you?
Но если у тебя нет совести, что она может с тобой сделать?
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
Believe me if you want, I do not regret don't mention it.
Верьте или нет, я ни о чём не жалею.
If they don't skin you alive when we get back, I'll do it myself.
Если с тебя не спустят шкуру, когда мы вернёмся, я сам это сделаю.
If you don't do it for him, do it for me.
Не ради него, но ради меня.
- If you don't mind, I'll do it.
- Я могу сходить, если вы не против.
If you're not ready to do it, you don't have to do it.
Если ты не готов сделать это, то можно отказаться.
Why do you keep living like this if you don't like it?
Почему ты продолжаешь так жить, раз тебе не нравится?
If you want to kill Concini, why don't you do it as soon as you attack?
Жизель д'Ангулем в их руках. Они убьют ее.
I'll do the explaining if you don't mind, little Miss Know-it-all.
Я объясню, если Вы не против, мисс Маленькая Всезнайка.
If you're so convinced, then do it! You don't need his permission.
Так и пойдите сами, нечего вам его спрашивать.
Don't be angry, you dear little man, I won't do it again.If you promise not to be angry, I might let you take those pictures we mentioned.
Дорогой, не злись. Я больше не буду. А еще я могу позволить тебе сделать те фотографии.
I know it's not your business and I do not want to bother you, But I need to talk about it, or I'll go crazy if I don't...
Слушайте, Адам, я знаю, что это не ваше дело и я не имею права вас с этим тревожить, но я знаю, что она нашла кого-то, и я сойду с ума, если не узнаю...
If I could, I'd leave here at 100 kilometers an hour, but I can't do it, and neither can you. I don't want to.
- Нет, не хочу.
- You mean if I don't do something. - It shouldn't be too difficult.
Ты имеешь ввиду, если я что-нибудь не придумаю.
If I don't do it the communists will gobble you up.
Если я этого не сделаю, коммунисты вас съедят с маслицем.
And if you don't do it... heraus!
Если не будете купаться - прочь! Тогда я пошел.
How do you know you don't like it if you haven't tried it?
Откуда ты знаешь? Ты же даже не попробовал!
If you don't talk about it, how do you know...
Если не говорить, откуда знать...
If I do listen, I sift everything so I don't really hear you, which is about the only way to manage it.
А если и слушаю, то не слышу, это единственный способ выдержать тебя.
But if you really don't want, I won't do it.
Но если вы действительно не хотите, я не буду делать этого.
If you don't do it, I'll kill you, with an axe to your head, on this green grass.
Топором по голове, на зелёной на траве...
If you don't do it, this will be your punishment.
Если ты не сделаешь этого, то это будет твоим наказанием.
It's okay if you just do what I tell you to do, and don't do what I don't tell you to do!
Ты ничего не понимаешь, но это не важно. Всё, что от тебя требуется, это делать, что сказано.
If you don't do it, I will.
Если вы не станете,.. ... это сделаю я.
Then why do it if you don't want to?
Тогда почему вы это делаете?
If you don't allow me to bring Dr. McCoy down here, it'll soon be too late to do anything for her.
Если не позволите мне привести сюда доктора Маккоя, скоро будет поздно что-либо для нее делать.
I think everything is kinda crazy around here, and it's gonna get even crazier if you don't do something.
Мы оба хотим поблагодарить вас за прекрасный вечер.
Do it in the ashtray, if you don't mind?
Используй пепельницу, не стесняйся.
I can do it myself but if I do I don't want to see you again
Я и сама могу это сделать но тогда я больше не захочу тебя видеть.
If you ruin it, I don't know what I'd do!
Если ты разобьёшь её,... я не знаю, что я с тобой сделаю.
If you don't want to do it, How much money would change your mind,
Если и этого мало - назови свою сумму.
SARAH : Think of all the suffering there'll be if you don't do it.
Подумай, какие страдания последуют, если ты этого не сделаешь.
- I don't care if you like it, just do it.
- Мне плевать, нравится это тебе или нет, просто действуй.
If a kid like Agnes can do it, don't you think I can?
Если девчонка вроде Агнес смогла, думаешь я не смогу?
If you don't do it yourself, well, it comes out of its own accord.
Если вы не сделаете этого, оно выйдет наружу само по себе.
Well, if you don't do it, I will.
Тогда я сделаю это сам.
We don't need to work if you keep worrying about your job. If you refuse this job, Yoko. I'll do it, Mr. Niimi.
если так держишься за свою работу. господин Ниими.
Well, if you know what to do, why don't you do it?
Если вы знаете, что делать, почему вы ничего не делаете?
If you don't do it, they're going to throw you in the pit.
Если не сделаешь, тебя бросят в яму.
It don't matter if you win or lose, it's what you do with your dancin'shoes.
Потому, что это не важно, выиграете Вы или нет... Главное то, что Вы делаете с вашими танцевальными туфлями.
Nobody has to do it If you want to do it, you can, and if you don't want to do it, that's fine
Нет никаких обязательств : интервью, кто хочет говорить - говорит,
If I didn't do it this way, I wouldn't exist for you. Women don't exist.
И если бы я не сделала этого, ты бы и не заметил, что я есть.
If you have to wing him, do it. But don't kill him.
Вы можете подстрелить его, если понадобится, но не убивайте.
Ray, I'm gonna kill you if you don't do it.
Рэй, я пристрелю тебя, если не сбавишь скорость
I sure hope you know what you're doing. You better be damn sure, because if you ain't sure, then don't do it.
Не сомневаюсь, вы знаете, на что идете.
If we don't straighten this out, you-know-who will do it for us.
Если мы не наведем у себя порядок, то это сделают "наши союзники" за нас.
It doesn't matter if you don't do the stupid dive.
Неважно, если ты не собираешься заниматься дурацким нырянием.