If you don't want to перевод на русский
3,667 параллельный перевод
Look, if you don't want a dance, then I need to move on.
Послушайте, если вы не хотите заказать танец, то мне нужно идти работать.
You've- - You've been pushing me away so much lately, and I don't want you to grow up to be the kind of kid who doesn't care if his mom shows up at his wedding.
В последнее время ты сильно от меня отдаляешься, а я не хочу, чтобы ты вырос таким, как те, которым все равно, появится ли их мать на их свадьбе.
You know, it's not gonna be romantic as if I were back in high school, and I don't need, like, a big moment or anything, but... as silly as it sounds, I do want it to be... special.
Ты знаешь, это не будет таким романтичным, как было бы в школе, да мне и не нужна вся эта важность момента, но... как бы глупо это ни звучало, я хочу, чтобы это было чем-то особенным.
you did stay here for me once, and I don't want to stand in your way again, so if you want to leave, you should leave... but not because of something that I do or don't say.
ты остался из-за меня однажды, и я не хочу снова встать на твоём пути, так что если хочешь уйти, ты должен уйти... Но не потому, что я что-то сказала или не сказала.
Now, if you don't want to get your hands dirty, that's okay.
Если не захочешь пачкать руки сейчас, то ничего страшного.
- If you don't want to fight it, why don't you leave?
- Если вы не хотите сразиться с этим, почему бы вам не уйти?
But if you don't want to approve now, I'm happy to file an appeal.
Но если вы не хотите одобрять заявку сейчас, я с радостью подам апелляцию.
You know, if he makes you have sex and you don't want to, that's rape.
Ты знаешь, что если он тебя заставлял, то это изнасилование.
Look, I don't want you to keep wearing this if it's hurting you.
Я не хочу, чтобы ты продолжал носить это, если воздействие так вредит.
No, I don't. Well, if you want him to stay, you know what's actually a nice tactic?
Ну, если ты хочешь, чтобы он остался, ты же знаешь, какая тактика подойдет?
If there's something you want to tell her, don't wait.
Если ты хочешь ей что-то сказать, то не жди.
You don't have to go on tonight if you don't want to.
Тебе не обязательно двигаться дальше прямо сегодня, если ты не готова.
But if there is some insurmountable obstacle in your relationship, everyone will understand if you don't want to keep up the charade.
Но если есть какое-то непреодолимое препядствие в ваших отношениях, все поймут если ты не хочешь продолжать этот фарс.
Mom said that secrets are okay if you don't want someone to worry.
Мама сказала, что секреты - это нормально, если ты не хочешь никого волновать.
And we can't get back on track if you don't want to tell me what's going on with you.
Мне кажется все будет наперекосяк, пока ты не захочешь рассказать мне что с тобой происходит.
Mrs. Daniels, we want to respect your privacy, and we will, but we do have some important questions to ask first, if you don't mind.
Миссис Дэниелс, мы хотим проявить уважение к вашим чувствам, и мы проявим, но мы должны сначала задать вам несколько важных вопросов, если вы не возражаете.
I-I know I don't have the right to ask you this, but I just was wondering if... maybe you'd want to go up there... with me?
Я.. я знаю, что не должна просить тебя, но просто я думала... может ты захочешь поехать туда... со мной?
Listen to what I have to say if you don't want to die.
Послушайте то, что я должен вам сказать, если не хотите умереть.
I'd say, "Stop me if you've heard this one before," but you have, and I don't really want to be stopped.
Я бы сказал, "Прервите меня, если слышали это раньше", но вы слышали, а я не хочу быть прерванным.
But if you want to go, don't let your mom's baggage stop you.
Но, если ты хочешь поехать, не позволяй прошлому твоей матери остановить тебя.
Look, I'm not gonna pretend like I wasn't wondering if this trip was gonna be a chance to maybe take things to the next level, but I don't want to pressure you, and I completely understand if you don't want to go.
Послушай, я не собираюсь говорить, что я не думал, что не рассматривал эту поездку, как шанс перейти на новый уровень, но.. но я не хочу давить на тебя, и прекрасно понимаю, если ты не хочешь ехать.
If you don't want your father's house, why don't you sell it and donate the money to charity?
Если тебе не нужен дом отца, то почему бы не продать его и не отдать деньги на благотворительность?
So if you don't want to be in the papers, I would strongly suggest that you use your considerable influence with the NSA to take us off any lists that we are on.
Если не хочешь оказаться в газетах, я бы настоятельно порекомендовал тебе использовать свое значительное влияние на АНБ, чтобы убрать нас из всех списков, в которых мы находимся.
If you don't want me to run, I won't.
Если ты не хочешь, чтобы я баллотировался, я не стану.
But I completely understand if you don't want to.
Но я безусловно пойму, если ты не захочешь.
- Why not? - And just so you know, I definitely want to be there for her if she's going to stop using drugs, but... but I don't want to be, um, Dr. Joe would say...
- Только чтобы ты знала, я безусловно хочу быть рядом с ней, если она собирается завязать с наркотиками, но... но я не хочу быть, как бы сказал доктор Джо...
You don't have to talk to us or answer questions if you don't want.
Вы не должны разговаривать с нами или отвечать на вопросы, если не хотите.
Then again, you don't file a report if you don't want people to know what you've been stockpiling in the first place.
Их было немного. С другой стороны, вы не станете подавать заявление о краже, если не хотите, что бы люди узнали, что вы накапливаете запасы.
You'd better watch it if you don't want to sleep in the stable.
Смотри у меня, не то пойдешь ночевать в конюшню.
I want you to remember that, because if the time comes and we don't have what we want, I am going to kill you.
Я хочу напомнить тебе, если время выйдет, и у нас не будет того, что нам нужно, мне придется убить тебя.
Why'd you come out here if you don't want to listen?
Тогда зачем ты пришел сюда, если ты не хочешь слушать?
Well, if you don't want to pay it's... kind of a problem.
Если вы не хотите платить, это вроде как проблема.
- Okay. - You're a good person, a great friend, and, um, I just have to be honest with you, okay, even if it means that you don't want to be friends with me anymore.
- Ты хороший человек, хороший друг, и я должен быть с тобой честен, да, даже если ты не захочешь со мной больше дружить.
If you take this to court, you're gonna force me to bring up things that you don't want on record.
Если ты доведёшь дело до суда, ты вынудишь меня рассказать о таких вещах, которые не хочешь предать огласке.
Well, I don't want to keep you from your family, but, um, if there's anything you need...
Я не хочу отвлекать тебя от семьи Но если тебе что-нибудь нужно...
If you don't want to do it, I've got a long list of strangers I can pay.
Если ты не хочешь, могу нанять кого-нибудь.
Look, I don't want to put you out, but if you have a second- -
Послушайте, я не хочу отвлекать вас но, если у вас есть секунда
If you do this, I don't want to see you get your heart broken again.
Если ты сделаешь это, я не смогу смотреть, как ты снова разбиваешь свое сердце.
But if you don't do it, I really don't want to see you get your heart broken again.
Но, если я этого не сделаю, я правда не увижу, как ты разбиваешь свое сердце.
I mean, next time I won't if you don't want me to.
То есть, в следующий раз я не буду, если вы не хотите.
If you don't want to watch, just, please, just, at least read this after I die.
Если не хочешь видеть это, просто, пожалуйста, хотя бы прочитай письмо после того, как я умру.
Oh, Jesus, if you don't want to scuff up your wing tips, I'm happy to do your job for you.
О, Боже, если ты боишься поломать свои ноготки, я буду рад сделать твою работу за тебя.
- Mom, if you don't want to pick up the food, can you just tell me that, so I can try and find someone else?
- Мам, если ты не хочешь забрать еду, можешь просто сказать мне это, и я смогу попробовать найти кого-то другого?
You don't have to go if you don't want, Jenny.
Тебе не обязательно ехать, если ты не хочешь, Дженни.
If you don't want to believe me, trust your own feelings.
Если не хочешь поверить мне, доверься своим чувствам.
No one will know, not if you don't want them to.
Никто не узнает, если ты только не захочешь, чтобы кто-то узнал.
Look, if you don't want to talk, at least let me in.
Слушай, если не хочешь обсуждать - дай мне хотя бы войти.
Look, if you don't want anyone to know then fine.
Слушай, если ты не хочешь, чтобы кто-нибудь узнал, ладно.
Well, why don't I fix you something to eat. And then you can take a shower if you want?
Я приготовлю что-нибудь поесть, можешь принять душ, если хочешь.
If you don't want to do it, don't do it.
Не хочешь - не надо.
Look, I don't want to overstep the mark and I'm sorry if I've got the wrong end of the stick, but last night, when you said, "I'm with my husband,"
Слушайте, не хочу лезть не в свое дело, и прошу прощения за то, что возможно я все не так поняла, но вчера, когда вы сказали "Мой муж рядом", для меня это прозвучало так, словно вы