Imbue перевод на русский
18 параллельный перевод
It is abhorrent for an advanced species to imbue things with power.
Для высокоразвитой расы наделять вещи властью отвратительно.
You imbue a deeper meaning into the Synod's decision than was intended.
Ты придаешь этому решению чрезмерное значение.
"Imbue," tha s the word.
"Оплодотворяем", вот оно.
- "Imbue" That's the word
- "Насыщаем". Вот слово
Meanwhile, why don't we go take a look at the secret behind Locus Solus'ability to imbue their dolls with soul? You already know the secret, don't you?
Тем временем, почему бы нам не разузнать секрет, как Локус Солус удается начинять своих кукол душой?
I imbue them with sexual agency.
Я наполняю их сексуальной энергией.
How far until it's okay? The trees that imbue the streets of this town keep repeatedly changing their appearance. In completely washed-out pallor, and unchanging frailty,
Красивые деревья в городе по пути в моих глазах мелькают. нужно сейчас и здесь.
Someone would've had to turn them all on at once, and then imbue them with some kind of malevolent sentience.
Кто-то должен был включить их всех одновременно, а затем наделить чем-то вроде злобного разума.
He was always able to imbue his products with a magic of big ideas, but Wyatt was the brains.
Он всегда умел пропитывать свои продукты духом великих идей, но Вайатт был мозговым центром.
Child, were it not for the flowers you carry which imbue you with an air of innocence, I would curse you where you stand.
Дитя моё, если бы цветы не придавали вам невинности, я бы прокляла вас на месте.
Some folks would like to imbue me with a great deal of power, but it's a mantle I choose not to accept.
Некоторым хотелось наделить меня внушительной властью, но я предпочёл не надевать этой мантии.
You'll introduce yourself as an executive salary-negotiation specialist, which will imbue you with expert authority.
Ты представишься исполнительным директором отдела по оплате труда, это внушит ему мысль о твоей экспертной компетентности.
To imbue religious instruments with such dark forces would be an ungodly act.
Наделить религиозные предметы столь темными силами значило бы пойти против Бога.
to take control of my weakened body, imbue it with power and use it as a weapon.
чтобы взять контроль над моим ослабевшим телом, наделить его силой и использовать, как оружие.
Yeah, said to imbue its wielder with the strength of all its previous samurais.
Ага, говорят, она наделяет своего хозяина силой всех предыдущих самураев.
Some magic is too powerful to sustain... So we imbue objects with it...
Иногда с силой волшебства не справиться, поэтому мы наделяем им объекты,
Protectors he would imbue with powers.
Его защитники, которых он наделял способностями.
The Sisters call upon the power of the angels to imbue our blades with their energy.
Сестры призывают силу ангелов, чтобы наполнить наши клинки их энергией.