Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / Impacts

Impacts перевод на русский

84 параллельный перевод
So there must be, on a given planetary surface many more impacts of small objects than of large objects.
Значит, на любой поверхности планеты должно быть больше следов от столкновений с малыми объектами, чем с большими.
Impacts make craters on other worlds and about as often.
На других планетах кратеры возникали ничуть не реже.
More recent impacts excavated craters with bright rays named after Eratosthenes and Copernicus.
Более поздние столкновения образовали кратеры с чёткими лучами, названные в честь Эратосфена и Коперника.
The familiar features of the man in the moon are a chronicle of ancient impacts.
Знакомые людям черты лунной поверхности - это хроника древних столкновений.
Some, themselves almost fractured by gravity tides and by impacts with other asteroids have been captured by planets : Phobos around Mars, for example or a close moon of Jupiter called Amalthea.
Некоторые, почти расколотые силами гравитации и столкновениями с другими астероидами, были пойманы планетами : например, Фобос - спутник Марса или близкая луна Юпитера, называемая Амальтеей.
Most of the moons in the outer solar system have craters on them made by cometary impacts.
Большинство лун во внешней Солнечной системе покрыты кратерами от столкновений с кометами.
As soon as the freighter impacts, a small force will follow through and subdue survivors.
Как только произойдет столкновение, малая боевая группа проверит, что дело доведено до конца, и подчинит выживших.
How long before it impacts on Io?
Сколько осталось времени до того как он столкнётся с Ио?
Oooh, it impacts inside nose! - In ears too.
- Шибает в нос!
Some of the stuff that Helen brought back is terrific... tolerances of the human face in crash impacts... mechanisms of...
То, что принесла Элен, никуда не годится. Что это? "Выживание в автокатастрофах".
You got erosion, lava flow, sandstorms, meteor impacts.
Эрозия, лава, пыльные бури,.. ... метеоры.
Scan for shield impacts.
Сканируйте силовое поле.
Triangulate all fire on any shield impacts.
Определите его местоположение, фиксируя все попадания по щитам.
There were three impacts of fires
Имелось три удара огней
I say canary in the coal mine because the Arctic is one of the two regions of the world that is experiencing faster impacts from global warming.
Я говорю канарейка в угольной шахте, потому что Арктика это один из двух регионов в мире, которые быстрее всего подвержены влиянию глобального потепления.
Firing Stock 15, only impacts upon organics.
Спусковой ствол 15 поражает только живое.
A cue ball smacks very quickly into the 8-ball rack, and once it impacts the head ball, it's going to transfer that energy to the balls behind it and then they will all flyout because the energy is transferred to all of them.
Он с силой разбивает пирамиду из восьми шаров. Ударяя по переднему шару, он передает свою энергию шарам, стоящим позади него. Шары разлетаются, так как им всем передалась часть энергии.
It turns out to be very important because if it impacts to the outer atmosphere directly, it would knock little bits of the atmosphere off in the space.
Это очень важно. Если бы они попадали прямо в верхние слои нашей атмосферы. то выбрасывали бы частицы нашей атмосферы в космос.
We designed the buildings to take the impact of the Boeing 707 hitting the building at any location. The building probably could sustain multiple impacts of jetliners.
Мир — игровая площадка корпораций, неумолимо определяемая непреложными законами бизнеса.
Always use condoms, never get involved, neither of us finds out who the other one's shagging, and it never impacts on our home.
Всегда предохраняться, никогда не заводить отношений, ни один из нас не знает, с кем драхнулся другой, и это никогда не повлияет на наш дом.
My brother has the ability to control his molecular density which allows him to phase through solid objects or withstand the greatest of impacts.
Мой брат может контролировать свою молекулярную плотность, что позволяет ему проходить сквозь твёрдые объекты и выдерживать сильнейшие удары.
If you don't realize what's happened and you try again, the second bullet impacts the first, leaving an indentation in the base and forcing both bullets out of the barrel.
Ты не понимаешь, что произошло, и стреляешь второй раз. Вторая пуля выбивает из ствола первую, оставляя на ней вмятины, и обе пули вылетают.
The multiple impacts crushed his skull and drove bone fragments into the brain, causing catastrophic hemorrhaging.
Множественные удары раскололи его череп, и фрагменты кости попали в мозг. Это и вызвало повышенное кровоизлияние.
Um, okay, here, so... check out the death blow. It's the speed... at which it impacts Ellis's skull that's what's impressive.
Что особенно впечатляет, так это его скорость.
I am saying consider it. Consider how it impacts everything else we have, and consider that she is full of shit!
что нам нужно подумать о последствиях!
Impacts all my other business. Sorry.
Плохо скажется на моём бизнесе.
We deal with impacts all the time.
Мы сталкиваемся с ними постоянно.
The solar system is full of craters, the record of a long history of cataclysmic impacts.
В Солнечной системе несметное число кратеров - свидетельств протяженного периода катастрофических столкновений.
The only impact craters we see on Earth today, like this one in Arizona, were made much more recently, but they reveal the scale of these impacts.
Кратеры, которые можно увидеть на поверхности Земли, например, этот кратер в Аризоне, появились намного позже, но позволяют судить о масштабах "кометной бомбардировки".
Now today, impacts like this are relatively rare, although they will happen again, but during the Late Heavy Bombardment, the Earth was hit by thousands of objects with sizes far in excess of the object that made this crater,
В наши дни подобные катаклизмы случаются редко, но вероятность их остаётся. А во времена лунного катаклизма в Землю врезались тысячи комет, по размерам значительно больше объекта, создавшего этот кратер.
But those changes weren't necessarily catastrophic because it's now thought that a significant amount of the water in the Earth's oceans was delivered by the impacts of water-rich comets and other objects during the Late Heavy Bombardment,
но необязательно, что эти изменения носили катастрофический характер. Считается, что большая часть воды земных океанов попала на Землю в период "лунного катаклизма", в результате столкновения с кометами, состоящими из водяного льда, или с другими подобным объектами.
and that means that impacts could have played a key role in the development of life on Earth.
А значит, что без этих ударов из космоса жизнь на Земле так и не возникла бы.
Judging from the angles of the impacts, I'd say the shooter was at least 200 yards away, Somewhere over there.
Судя по траектории, я сказал бы, что стреляли метров со 180-ти, откуда-то оттуда.
Influenced by Jupiter's gravity, today, right now, we're highly vulnerable from asteroid impacts.
Из-за влияния гравитации Юпитера, мы ежедневно подвергаемся риску столкновения с астероидами.
But, surprisingly, catastrophic impacts with space debris might not be a bad thing, at least in Earth's past.
И что удивительнее всего, столкновения с космическим мусором не всегда имели для Земли негативные последствия. По крайней мере, так было в прошлом.
Impacts from space shaped our planet, they made our world what it is today.
Столкновения с космическими объектами сформировали нашу планету. И сделали наш мир таким, какой он есть.
Now, it's possible or probable even that impacts on a colossal scale changed the climate so much that huge swathes of life on Earth were wiped out, creating ecological niches into which other species could evolve.
Возможно, точнее очень вероятно, что столкновения с космическими объектами повлияли на климат Земли, причём так, что многие биологические виды исчезли, тем самым, создав экологические ниши для других видов, например, для людей.
A boss sets a tone, and that impacts how the employees feel.
Босс задает тон и это влияет на то, как работники чувствуют себя.
You know, some people say the psychic energy in Cassadaga impacts these GPS devices.
Знаешь, говорят, в Кассадаге экстрасенсорная энергия может воздействовать на GPS.
It is my opinion that these injuries were caused by multiple impacts with a heavy blunt object.
По моему мнению, эти повреждения вызваны множественными ударами тяжелым тупым предметом.
Bernadette, an opportunity has come up that impacts both of us, and I'd like to discuss it.
Бернадетт, представилась возможность которая затронет нас обоих, и мне бы хотелось это обсудить.
It's not your life when it impacts me.
Это не только твоя жизнь, когда это влияет на мою.
Your relationship with Alicia impacts me.
Ваши отношения с Алисией влияют на мою жизнь.
If the car rolled on multiple impacts, but she was here and her feet were down here.
Машина перевернулась после многочисленных ударов, но она была здесь, а ее нога - внизу.
It'll protect me from all impacts.
Он будет защищать меня от всех воздействий.
Duress impacts relationships in one of two ways.
Принуждение влияет на отношения так или иначе.
And later on in life we might experiment with other musical selections, but no music ever impacts us as much as that which we listen to at age 14.
И позже мы можем экспериментировать с музыкальными предпочтениями, но ни одна музыка не повлияет на нас так сильно, как та, что мы слушали в 14.
( IMITATES IMPACTS ) My reflexes are still like lightening.
Мои рефлексы по-прежнему молниеносны.
Your trying to be her friend impacts the case against her.
Твоя попытка подружиться с ней повлияет на её дело.
Their transportation impacts on the environment.
Их перевозка оказывает негативное воздействие на окружающую среду.
Then we need to find more crater impacts.
Тогда нам нужно найти больше следов столкновений.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]