Impatiently перевод на русский
21 параллельный перевод
And so, wildly, impatiently, you flew into his arms.
Тогда, не в силах ждать, вы неистово умчались в его объятия.
I've been waiting four hours. Not impatiently!
И уже 4 часа жду тебя без нетерпения.
He remained standing under the lamp, his eyes fixed upon the watch, impatiently waiting for the remaining minutes to pass.
Он остался под фонарем, устремив глаза на часовую стрелку и выжидая остальные минуты.
Now I just have to take Peppi out for a walk. He must be impatiently waiting for my arrival, flapping his tail.
Теперь я должен ещё выгулять Пеппи, который, безусловно, с нетерпением ожидает моего прихода.
I wait impatiently as it connects.
И жду, сгорая от нетерпения.
Four men waited impatiently on a small island surrounded by a calm sea.
Четверо мужчин нетерпеливо ждали на маленьком острове, окруженные спокойным морем.
Impatiently, I went to ask for Luisa's hand, after explaining my current position.
С нетерпением я бросился просить руки Луизы, объяснив своё настоящее положение.
Impatiently awaiting reply. "
С нетерпением жду ответа. "
I'm afraid that I if I impatiently told them, it might not be good.
Боюсь, если всё расскажу им, получится не очень хорошо.
Is waiting impatiently right there.
Нетерпеливо ждет тебя прямо здесь.
Michael has simply gone before us, maybe a little impatiently, but we will follow him.
Михаэль просто ушёл до нас. Возможно, с некоторой поспешностью, но мы последуем за ним.
I'm the one parent who's been waiting impatiently for your call.
Я именно тот родитель, который с нетерпением ждал вашего звонка.
Impatiently.
С нетерпением.
I'm impatiently waiting for the right moment to hit my button.
Я с нетерпением джу подходящего момента, чтобы ударить по моей кнопке.
- Thank you, we're waiting impatiently for the supplies.
Мы c нетеpпением ждем пocтaвoк.
How impatiently I have awaited your coming.
С каким нетерпением я ожидал твоего прибытия.
That's very nice, but who was the girl you were waiting so impatiently for?
Это все прекрасно, но что за женщину ты ждал с таким нетерпением? Какую женщину?
You then killed Mr. Dexter - to cover your tracks... - ( She sighs impatiently. )
Затем вы убили мистера Декстера, чтобы замести следы... и попытались подставить Элизабет Пим.
She arrives at Ladder Bay at about a quarter to twelve and sees Madame Arlene sitting impatiently and awaiting the arrival of Patrick Redfern, with whom, I am convinced, she had a rendezvous.
Но что ещё более досадно, что кое-кто видел, как Вы выходили из её каюты.
( Horn honks impatiently ) Come on!
Работал один, пытался завербоваться в ЦРУ, а раскрыл себя в середине сделки по продаже оружия.