In one hour перевод на русский
699 параллельный перевод
In one hour, the probability of mankind's survival will be 30 ° / °.
Через час вероятность выживания человечества снизится до 30 %!
I've only to go to that telephone in the hall there and have you in a cell, behind bars in one hour.
Мне достаточно пройти в зал, снять телефонную трубку и ты окажешься за решеткой в течение часа.
I ride with the Führer this morning, and in one hour... I uncover a plot against his life.
Прибыв утром, я за час раскрыл заговор, угрожающий фюреру.
Exactly in one hour, I will come back for you.
Ровно через час, я вернусь за тобой.
Bobby James is the man he's going to be fighting in one hour
Бобби Джеймс - тот, кому ему придется противостоять через час
Now, Look. I'II be back at the café in one hour.
Слушай, я вернусь в кафе через час.
I'll call you back in one hour.
Позвоню через час.
Special muster in one hour, in battle gear.
Фромейер! Срочный сбор через час! В боевой форме!
" Because this man did in one hour what his workmates did in several.
Поскольку этот человек сделал за один час то, что его товарищи делали за несколько.
Now I want you back here in one hour.
Итак, жду вас назад через час.
In one hour comes the sun.
Через час выйдет солнце.
In one hour, it will be dawn.
Один час до рассвета.
I can't admit that in one hour...
Я не допускаю что в течение одного часа...
In one hour the air is to be re... re, replaced with g... Zaphra gas, is that clear?
Через час, в воздух будет вы... вы... выпущен зафранский газ, это понятно?
We'll warp out of orbit in one hour.
Будьте готовы. Через час снимаемся с орбиты.
Pay me my mother's part of this business and I will be out of here in one hour.
Как только заплатишь долю моей матери, я сразу же исчезну.
Meet me in one hour.
Встретимся через час.
"Le petit bleu" In one hour.
"Le petit bleu" через час.
In one hour.
Через час.
In one hour at "Le petit bleu".
Через час в "Le petit bleu".
Meet me by the big wheel on the side of Lake TööIö in one hour's time.
Ждите меня в 13.00 у детского колеса обозрения рядом с озером в Тооло.
I will be there in one hour sharp.
Я буду там ровно через час.
Listen to me you musicians. If within one hour or so, you don't order a drink, understand, everybody will get a kick in the ass.
Эй, колхозники, если в течение часа не закажете выпивку, получите пинка под зад.
Three people in one hour!
Три человека менее чем за час.
In one hour and 45 minutes, the entire inhabited surface of your planet will be destroyed.
Через час и 45 минут вся населенная поверхность планеты будет уничтожена.
Call me back in one hour.
Позвони через час.
Meet me there in one hour. I'll be there in two hours.
Жди меня там через час.
In one hour's time, London will lie entirely in ruins.
Через один час весь Лондон превратится в руины.
It should reappear in one hour and 53 minutes.
Он появится через 1 час 53 минуты.
If it isn't here in one hour, we'll go prospecting, right over Mr Flint.
Если райталин не появится здесь в течение часа, идем на разведку, даже если переступим через Флинта.
Mother, I wanna go to work in one hour.
Мамаша, я хочу начать через час.
And in even less than one hour...
Не прошло и часа...
Why? Because if they don't, we've passed this one six times in the last hour.
Потому что если нет, то за последний час мы проехали мимо этого дома шесть раз.
One hour after the move against the American outposts, Ambassador Nomura and Special Envoy Kurusu were in Secretary of State Hull's offiice handing him the Japanese response to President Roosevelt's offer.
Через час после нападения на Америку, послы Номура и Курусу встретились с госсекретарем Холлом и передали ответ Японии на предложение президента Рузвельта.
You're so sure of everything. Half an hour's talk in the park and you set yourself up as one of the wise men of the East.
Ты думаешь что знаешь обо всем Гуляешь часами в парке развлекаешь сам себя ты как мудрец с востока
"Can you think of one good reason why I, a strange man..." "should be interested in proposing to you, a mighty strange woman..." and at this hour of the day?
Приведите хоть одну причину, по которой я, посторонний человек... должен сделать предложение вам, абсолютно посторонней женщине... в это время дня?
Your beauty, which did haunt me in my sleep... to undertake the death of all the world... so I might live one hour in your sweet bosom.
она во сне тревожила меня, звала убить весь мир, чтоб час один прожить, прижавшись к вашей нежной груди.
And never yet one hour in his bed... did I enjoy the golden dew of sleep... but have been wakened by his timorous dreams.
И часа одного в его постели я не вкусила золотого сна. От снов его ужасных просыпаюсь...
And since you don't give him a hand, he's been in the library with D. Tomás for one hour.
Он более часа сидит в библиотеке дона Томаса. Надо идти его спасать! Ха-ха...
A solid half-hour I've been waiting here, and no one to let me in.
Я битый час торчу здесь и никто не открыл мне дверь
You keep guard. One hour in turn, until morning.
Ты охраняй преступников.
Exactly one hour ago, your friend Mr Alan Melvin in Wainright, Alaska made the same two photographs.
Ровно час назад ваш приятель из Уэйнрайта, штат Аляска, г-н Алан Мелвин выбрал эти же фотографии.
We estimate Orly Field, Paris, in about one hour.
Мы связались с Орли, куда прибудем через час
This one was over in a brief hour.
Оно было слишком быстрым.
As near as I can figure it out, there's a Negro man in jail who knows where Bubber Reeves is because Anna comes here and Calder tells her she's got one hour to find Bubber.
Насколько я понимаю, что в тюрьме сидит ЧерньIй, которьIй знает где прячется Бабер. Потому что сюда приходила Анна и Колдер сказал, что дает ей час, чтобьI она нашла его.
And just one-hour flight keeps us away from such a beauty in here.
А в часе полёта от нас существует такая вот красота.
Our check-in signal is one hour 12 minutes overdue.
Мы должны были выйти на связь час и 12 минут назад.
In the interest of interstellar amity, we will wait precisely one hour and 53 minutes.
В интересах межзвездного мира мы подождем ровно 1 час 53 минуты.
well, it's 13 minutes to the hour of nine, nine, nine here on wonderful radio one-one-one so if you're still lying in your big, big bed now's the time to get up out of it.
До свидания, сэр.
One hour before death, the body lurches... as in epilepsy.
В течение последнего часа тело бьётся в припадке, как при эпилепсии.
Multiplication tables to calculate algebraic in less than one hour.
јлгебраический расчет таблицы умножени €, менее чем за один час.
in one day 33
in one week 25
in one piece 22
in one minute 18
in one night 32
in one year 18
in one month 18
in one 40
one hour 295
hours 6338
in one week 25
in one piece 22
in one minute 18
in one night 32
in one year 18
in one month 18
in one 40
one hour 295
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours away 26
hours of community service 33
hour ago 73
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
hour shift 40
hour and 17
hour drive 72
hour surveillance 22
hours of community service 33
hour ago 73
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
hour shift 40
hour and 17
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour flight 49
hour day 25
hour window 16
hour and a half 25
hour period 17
hour hold 19
hour shifts 36
hour flight 49
hour day 25
hour window 16
hour and a half 25
hour period 17
hour hold 19
hour shifts 36