Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / Inbred

Inbred перевод на русский

121 параллельный перевод
- You're an inbred throwback...
- Ты выродок...
- Then you get into that whole inbred thing.
Хватит. - В конце концов, это инцест.
You sit around twisting the facts to suit your... inbred theories.
Вы сидите здесь и мусолите свои далеко несовершенные теории.
The Klan's here, they're inbred, they sleep with their sisters.
У них здесь Ку-Клукс-Клан, инцесты, они спят со своими сёстрами.
You've got that skeevy inbred look.
- Странный у тебя вид.
I'm just an inbred washout. I can't even smell... People!
Я просто комнатная собака.
Why you startin'with me, inbred Jed?
Монтгомери, у вас всё?
No, Luke Skywalker, you fuckin'inbred!
Нет Остров сокровищ, тупица!
You are an inbred motherfucker, you know that?
Tы - выpoдoк и cyкин cын, знaeшь?
Just a sad, pathetic, useless, illiterate piece of inbred shit.
Который однажды проснулся и понял, что он - ничто, всего лишь никчемный, безграмотный кусок дерьма.
You're just an ignorant, inbred tumbleweed hick!
Ты же просто тупой, невежественный мерзавец!
What brings you uptown to our little inbred soirée?
Как же вас занесло на эту почти семейную вечеринку?
- "Inbred gene pool syndrome."
- "Инбредный синдром генофонда".
Which one of you... inbred, shit – kicker... bastards...
Кто из вас... деградирующие пинательи дерьма... ублюдки...
Pictures of inbred villagers and all that.
Фото вырождающихся жителей деревни и все такое.
Bunch of inbred trailer trash?
Сборище прирождённых дегенератов?
Old-fashioned, hayseed Inbred, unkempt Out-of-date, out-of-touch, white-trash Kick-ass, mountain
старомодном, сумасбродном, отупевшем, закосневшем, неизменном, офигенном тихом горном городке!
At least they're not friggin inbred like them monstrosities.
Да, они полукровки, но они, по крайней мере, не выродки, как эти два чудовища.
Pedigree dogs are all inbred, you take their grandmother and nephew...
Породистые скрещиваются внутри, берешь бабушку и племянника...
... Unfortunately, however, over the centuries the quality of the deities has somewhat declined due to relentless intermarriage, until, now, sadly, we are left with an inbred halfwit.
Однако к сожалению, за истёкшие столетия качество этих божеств несколько ухудшилось из-за пагубных смешанных браков, и к настоящему прискорбному моменту нам остался лишь слабоумный вырожденец.
Inbred motherfuckers!
Натуральные уроды!
Oh. yes. and. Doyle. be sure all those inbred provincials understand that this evening has a serious purpose.
Да, и, Дойл, растолкуйте этим жертвам уездного инцеста,..
As for the people in this country, too many redneck, inbred idiots.
Давайте признаем, что в этой стране слишком много неотесанных прирожденных идиотов.
He will use you up and marry some inbred Darien Frau who will beget him all the towheaded brats he can afford.
Он использует тебя и жениться на чистокровной... Daриен Фрау, которая породит его возглавит все передники, что он может позволить себе.
Stuart Stinhurst isn't some inbred wastrel.
Только без саркастических замечаний по поводу его рыцарского звания Стюарт Стейнхаст не титулованный прожигатель жизни
The independents were a bunch of cowardly, inbred piss pots.
Независмые были стадом трусливх, вырождащихся мудаков
The independents were a bunch of cowardly, inbred piss pots.
Сепартисты были стадом трусливх, вырождащихся мудаков
I mean, all the relationships are inbred... one of the hottest girls gets married, if that's even legal.
То есть, всем здесь чего-то не хватает. Одна из самых горячих девушек уже жената, если это конечно законно, а богатая девушка ворует в магазине ради забавы.
You inbred! Inbred!
Ты Урод, урод!
It's such an inbred family.
Это вырождающаяся семья.
You know Meredith is inbred?
Вы знаете, что Мередит потомственный врач?
You know Meredith is inbred?
Мередит - потомственый врач
You know, Teddy, you really let me down, and that's hard to do, because I don't expect much... from the inbred child of a retard.
Знаешь, Тедди, ты действительно меня разачаровал и это сложно сделать, потому что я не ожидаю многого от ребенка тормоза, родившегося от инцеста.
Inbred swine.
Мерзкие выродки.
Pompous, inbred swine.
Напыщенные выродки.
"Please don't kill my brother, my little baby, my inbred cousin!"
"Пожалуйста, не убивайте моего брата, дитя малое, моего кузена"!
With his seven inbred cousins, by the look of it.
Судя по виду, он и его семь недоносков-кузенов.
I'm gonna tell you again, like my friend told your cracker-ass, inbred buddies...
Повторю сказанное другом, вы недоношенные выродки.
- That foul-mouthed inbred there.
- Вон то сквернословящее дитя инцеста.
She's not an inbred.
Это не инцест. У нее, похоже, синдром Туретта.
Inbred bloody fascists.
" Єртово фашистское отродье.
Henry's more - You ridiculous little inbred - Can you hear that?
Слушай ты маленький дебил - Ты слышишь?
And I love this fucking cracker-ass inbred racist peckerwood fuck.
И я люблю этого долбанного жопо-взломщика, с врожденной расистской херней этих южан.
I'm telling you, a bunch of inbred savages.
Говорю тебе, кучка прирождённых дикарей.
He will, inbred.
ƒоберетс € он, выродок.
We do try to keep our inbred son in the basement when we have company.
Мы держим нашего сына, рожденного в инцесте, в подвале.
I thought you were joking... when you said you had an inbred son who lives in your basement.
Я думал, что вы пошутили когда сказали, что у вас там сын, рожденный в кровосмешении.
With my luck, I'd get reincarnated as some dirty old bug that fucking eats shit for half a day and dies or, like, one of those fucking retard inbred dogs that can barely breathe, right?
С моим везением, я перерожусь в какого ни будь старого, грязного жука который пол дня будет жрать дерьмо и сдохнет или собакой с врожденным дефектом которая может только дышать.
If there was an ounce of it left in this world... you'd be lying face down in the same unmarked grave as the rest of your inbred family.
Если бы она еще осталась в мире... ты бы лежал рожей вниз в той же могиле, что и вся твоя семейка.
He just called you a stupid, inbred stack of meat.
Он только что назвал тебя выродком, глупым куском мяса.
No wonder yale dumped you. who wants inbred legacies?
Не удивительно, что Йель тебе отказал. Кому нужно вырождающееся наследие?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]