Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / Indicates

Indicates перевод на русский

1,046 параллельный перевод
Colonel says yellow indicates "epidemic on board".
Полковник хочет заметить, что желтая ракета означает "эпидемия на борту".
The tracer indicates that this image is not erotically stimulating to the Brutal.
Индикатор показывает, что этот образ не является стимулом для животного.
- Heavy stuff. I assure you that, although the rebels have started a campaign in Las Villas my staff indicates, with assurance, that we'll drive them out of Santa Clara before the New Year.
Я хочу уверить вас, что хотя повстанцы... организовали впечатляющую кампанию в Лас Виллас... могу с уверенностью сказать... что мы выгоним их из Санта Клара еще до Нового Года.
Evidence indicates the robberies have occurred over a period of time.
Что ограбления осуществлялись Длительное время.
Computer eye indicates the symbols provide a simple logic test.
Компьютерные глаз указывает на простой символьный тест на логику.
Michael, amber reference. Air intake fan number 12, shaft 17B indicates heat buildup. Repeat : amber reference.
... Майкл, янтарное предупреждение воздухозаборный фильтр, номер 12 шахта 17Б показывает перегрев повторяю, янтарное предупреждение...
And the light indicates the position of the chopper?
И огонёк указывает на местонахождение вертолёта?
Indicates the non-frenzy feeding of a large squalus possibly longimanus or Isurus glaucus.
Все данные указывают на нападение крупной акулы. Возможно, лонгиманус или исурус паукус.
( SUTEKH ) My reading indicates an antechamber under the main pyramid.
Мои расчеты указывают на вестибюль под главной пирамидой.
Glass technology indicates Mediterranean area.
Технология производства стекла указывает на Средиземноморье.
This indicates the hood of the monk.
Это символ монашеского капюшона, это его капюшон.
He was carrying no personal documents, but this indicates he was a licensed cab driver.
У него не было при себе документов, но эта вещь указывает на то, что он был кэбменом.
My analysis of your metabolism indicates 7 : 40 a.m. as the optimum time for your morning fuel ingestion.
Мой анализ вашего обмена веществ показывает, что 7 : 40 оптимальное время для утренней топливной заправки.
Temporal scan indicates unidentified capsule approaching.
Темпоральный сканер зафиксировал приближение неопознанного объекта.
Molecular patina indicates Gallifreyan origin.
Молекулярный налет указывает на Галлифрейское происхождение.
The computer character analysis indicates that the Doctor will try to prevent the execution.
Компьютерный анализ характера Доктора показывает, что он попытается предотвратить казнь.
Commander, the long-range scanner indicates possible life forms.
диоийгта, г лецакоу бекгмейоус саяысг, амацяажеи пихамг упаянг фыгс.
- Prepare Recon Viper 1. - Yes, sir. Probe indicates definite life signs.
- пяоетоиласиа амацмыяистийоу овглатос 1 - лакиста, йуяие то овгла епибебаиымеи тгм упаянг фыгс.
Commander, short-range beacon indicates Recon Viper 1 climbing back into orbit.
диоийгта, о жаяос лийягс елбекеиас деивмеи оти то амацмыяистийо баипея 1 епистяежеи се тяовиа.
Commander, long-range scan indicates ships approaching.
диоийгта, ои амивмеутес лецакгс елбекеиас деивмоум оти пкгсиафоум йапоиа сйажг.
Telemetry indicates total destruct.
г тгкелетяиа деивмеи окийг йатастяожг.
Telemetry indicates heavy structural damage.
г тгкелетяиа деивмеи лецакг фглиа.
When plugged into the control console, the core indicates the space-time coordinates of each segment of the Key.
Когда панель управления включена, стержень указывает пространственно-временные координаты каждого сегмента Ключа.
Isotope decay rate indicates 100k range.
Постоянная распада изотопов - 1000k.
My scanner indicates that you are vectored to intersect the mine area in 24 millicentons.
Мой сканер показывает что ваше местонахождение пересекается с районом рудников... через 24 милисентонс.
Action so far indicates a success probability, along this path analysis, 39.75.
Действие в этом направлении, по моим подсчетам, гарантирует успех с вероятностью 39.75.
Analysis indicates fission grenades.
Анализ показывает, что это разрывные гранаты.
Sensors indicates that the Master is no abord in the ship, Mistress.
Датчики показывают, что доктора нет на борту корабля, хозяйка.
Analysis at all function levels indicates... that all systems are functioning normally.
Анализ на всех функциональных уровнях показывает, что все системы функционируют нормально.
Detector analysis indicates no ship or unidentified object... - within specified distance. - Double the distance.
Детекторный анализ не показывает присутствия на заданном расстоянии каких-либо кораблей или неизвестных объектов.
Initial analysis indicates non-toxic.
Предварительный анализ не выявил токсинов.
Second, the early design of the main drives indicates that they have lost their top designer.
Второе : устаревшая модель двигателей говорит о том, что они утратили своих ведущих конструкторов.
Their signals traffic indicates that they think we're from Caspar.
Судя по их сигналам, они думают, что мы с Каспара.
That red light indicates it.
Это видно по красной лампочке.
His pattern indicates two-dimensional thinking.
Его образец указывает на двумерное мышление.
The evidence indicates that the rocks are 1.2 million years old.
Факты говорят, что этим скалам более 1.2 миллиона лет.
Identity scan indicates it's a personal transport belonging to... Supreme Governor Morbro!
Идентификационный сканер определил, что это личный транспорт, принадлежащий... верховному правителю Морбро!
"And the third one here indicates the footage for the 60-millimeter format." " This stopwatch was important for Ozu
Средняя - показывает секунды, а третья - отснятый материал в формате 16 миллиметров.
Sir Malcolm Leveridge, as spokesman for the British government, do you feel the jailbreak and the taking of the hostages indicates a growing measure of support for the Cascaran Liberation Movement?
Сэр Малькольм Леверидж, как спикер Британского правительства считаете ли вы, что побег из тюрьмы и взятие заложников свидетельствует о нарастающей поддержке населением
This little circle indicates a well, or a spring.
Этот кружочек обозначает источник или родник.
The light always indicates the center of the whirling clouds.
Луч показывает в центр вихря.
The condition of the sheets indicates someone else was in bed with Amanda.
Состояние простыней говорит о том что Аманда была не одна в постели.
The M in the number indicates that it was registered towards the end of the year.
Буква "М" в номере означает, что машина зарегистрирована ближе к концу года.
Preliminary med-path indicates a broken neck or strangulation in the works.
Результаты предварительного просмотра : сломана шея и стронгуляционная борозда
Everything indicates that there was an accomplice inside the house.
Всё говорит о том, что один из сообщников был в доме.
One report indicates it might be the feared Jamaican Voodoo Posse.
В одном сообщении говорится, что это может быть "Банда вуду" ямайцев.
which indicates that only a feudal sense of what is fitting prevents you from substituting, "Says you!"
что только чувство приличия не позволяет тебе произнести "скажешь тоже".
Intelligence indicates he shakes down kids for quarters at the arcade.
Интуиция подсказывает, что в галерее он вытрясает из детей последние монеты.
Our research indicates that over 50 percent of our power... is used by women.
Исследования показывают, что 50 % нашей энергии... поглощается женщинами.
The rightward slant in your handwriting indicates a romantic nature.
Наклон твоего почерка вправо выдаёт романтическую натуру.
Code 44 indicates no requirement for a blockade. A Pursuit Special has been stolen.
Угнан "спец-преследователь".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]