Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / Infiltration

Infiltration перевод на русский

115 параллельный перевод
We're getting ready to hold hearings on waterfront crime... and underworld infiltration of the longshore union. - I don't know nothing.
У нас будет открытый суд... над коррумпированными лидерами профсоюзов.
The high voltage discharge unit, once deployed... will stop liquid human infiltration upstream at these checkpoints.
Отряд высоковольтного тока после развёртывания не даст... проникнуть жидкому человеку вверх по течению.
I can no longer sit back and allow... Communist infiltration, Communist indoctrination...
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность
In our present context... it means infiltration of the Democrats.
В моё время, это называлось простым словом "развод". В контексте сегодняшней темы,..
The Terminator's an infiltration unit. Part man, part machine.
Терминатор - это наполовину человек, наполовину машина.
You'll see how this infiltration is going down inflammation of the area that bothers you, huh?
Вот увидишь сама, как эта инъекция снимет воспаление в области, которая так тебя беспокоит, ага?
Sometimes I question the wisdom of our infiltration methods.
Временами я сомневаюсь в разумности внедрения наших агентов подобным способом.
Ran an infiltration unit, the kind of thing the Nazis did at the Battle of the Bulge.
Возглавлял подразделение Просачивания на территорию врага. То что гитлеровцы использовали в Буге.
"The only possibility that Romania will not become an ephemeral apparition, is the infiltration of the Spartan spirit, into a country of cunning, skeptical and resigned people." - wrote Cioran.
"Единственная возможность, чтобы Румыния не стала чем-то эфемерным - это проникновение спартанского духа в страну хитрых, скептичных и безропотных людей", - писал Чоран.
When they were training the Rangers I figured they'd emphasize infiltration and combat techniques, not language.
Когда они обучали Рейнджеров я думала, они делали упор на боевые и шпионские техники, а не на лингвистику.
Starfleet's sending an infiltration team to Klingon territory.
Звёздный Флот посылает диверсионную группу на клингонскую территорию.
Captain Sisko has several suggestions on how to combat Dominion infiltration.
У капитана Сиско несколько предложений относительно того, как бороться против доминионского внедрения.
If we distract him, we can send in an infiltration team.
Если нам удастся его отвлечь, мы пошлём туда группу.
Your infiltration was successful, but the first duty of an intelligence agent, is to survive.
Ваше внедрение прошло успешно, но первая задача разведчика, это выжить.
I'll start the training sessions in infiltration and message coding when we get back.
Я начну тренировать его шифрованию сообщений и проникновению, когда мы вернемся
They must've developed an infiltration code.
Должно быть, они взломали его.
I don't know how far up the infiltration goes.
Я не знаю, как далеко удалось проникнуть пришельцам.
If this infiltration is connected to the Resistance, we should focus on the last five years. Keep me updated.
Если взлом архивов - дело рук Сопротивления, то вам следует проверить информацию за последние пять лет.
I hereby bequeath my latest research in holographic infiltration technology to the only engineer I trust to complete the work- - Lieutenant Reginald Barclay.
Тем самым, я завещаю моё последнее исследование в технологии голографического проникновения единственному инженеру, которому я доверяю завершить работу - лейтенанту Реджинальду Баркли.
Special unit. Enemy infiltration.
Служба Контрразведки.
Enemy infiltration in progress.
Тревога!
Enemy infiltration in progress.
Внимание всему персоналу ССК. Тревога!
THE INFILTRATION
ВНЕДРЕНИЕ
I've an idea for an infiltration technique.
У меня идея по технике проникания в тыл.
This aided in my infiltration.
Это сыграло свою роль при отборе.
Infiltration is the best option, O'Neill.
Проникнуть в тыл и занять лучшие позиции, Онилл.
When... ( mumbles )... an infiltration into the painful muscle of local anaesthetic would... ( mumbles )... some relief, obviously. And, er... ( mumbles )
Тогда проникновение местного анестетика в больную мышцу могло несколько облегчить,.. несомненно.
Learning that fact alone makes our infiltration worthwhile.
Стоило ворваться туда, чтобы понять это.
They've been 713's top priority ever since But it's been almost exclusively in rural areas.This sort of urban infiltration is unheard of.
Но обычно, они появлялись в сельской местности. Проникновение в город - это впервые.
All right. McCarthy interrupting his wedding trip to take charge of the investigation of Communist infiltration...
Маккарти прервал свое свадебное путешествие, чтобы расследовать внедрение коммунистов...
It's true, there has been a Goa'uld infiltration.
Это правда, что было проникновение Гоаулда.
I repeat! We have an emergency! - The infiltration has failed!
у нас ЧП!
Infiltration and investigation?
Взломы и расследования?
Infiltration went well'cause Jackie kept phoning up, needing this and needing that.
Внедрение прошло успешно. Джеки постоянно звонила с просьбами починить то одно, то другое.
The perfect infiltration.
Идеального внедрения.
On infiltration instead of invasion, on subversion instead of elections, on intimidation instead of free choice.
Изобилие? Безусловно, нет. Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
We have an interview with Yotsuba to see if they'll use you in their ads. But it's also an infiltration. I already know.
! Но это также и часть нашего тайного расследования.
We have to be in total sync for the virus to have maximum infiltration.
Нам нужно действовать одновременно, чтобы обеспечить максимальное насыщение.
How is your infiltration proceeding?
Доложи обстановку.
Yeah. Anyway, alien infiltration.
Ладно, инопланетное проникновение.
I don't question how you defend the world against extra terrestrial infiltration.
Я не подвергаю сомнению то, как ты защищаешь мир от инопланетного вторжения.
Perfect infiltration, I thought you wanted me inside Torchwood to see what they've got in there.
Прекрасное проникновение, я думал Вы хотели меня внутри Torchwood к см. то, во что они вошли там..
They're so worried about Communist infiltration, they'd rather put it in a duke's wine cellar.
Они так беспокоятся о коммунистических шпионах в Министерстве иностранных дел, что готовы запихнуть всё в винный погреб.
We believe there's been widespread infiltration of the government by dubaku and the juma regime.
Мы уверены что правительство глубоко коррумпировано Дубакой и Джумой.
Based on the sewer map, this will make a fine infiltration point.
Здесь будет прекрасной точкой проникновения.
Infiltration is impossible without security clearance and retina scanners. That all depends on who you know.
Проникновение невозможно без проверки безопасности и сканирования сетчатки.
Why the infiltration?
Зачем они внедрились?
You are an infiltration prototype.
Ты прототип разведчика.
We created the perfect infiltration machine.
Совершенную машину-разведчика.
Terror, infiltration and television. Si,
- Si!
It was infiltration. Alone!
Потому что это была индивидуальная операция.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]