Intimidated перевод на русский
520 параллельный перевод
When Allison's father tells her that she's going to be the leader of her family, I think she's probably slightly intimidated by that, but also, I think, a little challenged.
Когда отец Элисон сказал ей, что она станет лидером их семьи, думаю, это её немного напугало, но также, немного изменило.
We're all intimidated. That's what we are, intimidated.
Все мы как будто запуганы и куплены с потрохами.
Guardians pose as prisoners, but none would be intimidated by me.
Охранники ведут себя как заключенные, но никто не будет бояться меня.
- And I am through being intimidated. Now, you have insulted me, you have ignored me, you've walked all over me!
Вы оскорбляли меня, игнорировали меня, не слушали меня!
But I was intimidated by the prospect of decades of experimentation.
Но отпугнула меня перспектива десятков лет экспериментирования.
This time I will not be intimidated.
На этот раз я не боюсь.
Anyway... here I am sitting next to you, feeling intimidated because you're so beautiful.
Итак, я сижу рядом с тобой, и ты меня смущаешь. Смущаешь своей красотой.
I'm not easily intimidated.
Меня не так легко запугать.
She feels protected by the gun, right? She felt totally intimidated.
... дурак и есть с пистолетом ей спокойней?
First, it ´ s not all women... and you intimidated me.
Во-первых, не ко всем. А потом, я перед вами робел.
He intimidated you.
Он унизил вас!
Most men are intimidated.
Слушай, мы сделаем совместный номер.
"All agree that we must stand firm and refuse to be intimidated."
"Все согласны, что мы должны проявить твердость и не дать себя запугать".
I wasn't intimidated, I didn't want to.
И не потому, что стеснялась, а потому, что не хотелось.
If you think I'm intimidated by a bunch of flea-bitten, dog-pound rejects...
Думаете, что я испугаюсь блохастых, беспородных.
So as not to be intimidated by the Japanese.
Чтобы японцы никого не запугивали.
- Honey, this is about you. - After an investigation in New Orleans reporters have learned that District Attorney Jim Garrison and his staff have intimidated, bribed and even drugged witnesses to attempt to prove a conspiracy involving businessman Clay Shaw in the murder of John F. Kennedy.
- Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди.
There have been a number of reports in reputable news media Time, Newsweek, our own NBC that you've gone beyond legal means as a prosecutor that you've intimidated, even drugged witnesses bribed them, and urged them to commit perjury.
В прессе, в Таймс, Ньюсвик и на NВС, появилось несколько отчетов о том, что вы значительно превысили свои должностные обязанности прокурора. Что вы запугивали и даже подпаивали свидетелей. Подкупали их.
She'll be easily intimidated.
Ее будет легко напугать.
- No, he felt intimidated.
- Нет, Джонни этого боялся.
Ken would feel a bit intimidated.
Кен говорит, что он бы оробел.
Somebody who wouldn't be intimidated by my stepmother.
Кого-нибудь, кто не будет бояться моей мачехи.
Instead of tuna salad and being intimidated by women, chicken salad...
Вместо салата с тунцом и боязни подойти к женщинам, бери салат из цыпленка...
Uh, things that people do when intimidated by the aura of their fianc? s ex.
Люди делают это, когда, например, они запуганы аурой своих бывших парней.
The families of those here on Babylon 5 will be harassed and intimidated until I return.
Семьи тех нарнов, кто на Вавилоне, пострадают, если я не вернусь.
I probably shouldn't even tell you this but I'm pretty much totally intimidated by you.
Может, не стоило даже упоминать об этом но я довольно серьёзно тобой напугана.
Instead of tuna salad and being intimidated by women, chicken salad... -... and going right up to them.
Вместо салата с тунцом и нерешительности с женщинами бери салат из цыпленка и иди прямо к ним.
You once told me that Curzon intimidated you when you were an initiate.
Однажды ты сказала мне, что Курзон запугал тебя на инициации.
You know, men always seem to be really intimidated by me.
Ты знаешь, мужчины меня, почему-то, боятся.
They've intimidated all the dukes and earls.
Они приблизили к себе всю аристократию.
But an American audience gets intimidated.
Но американская аудитория пугается.
Brunt wouldn't have intimidated him and he won't intimidate me.
Его бы Брант не запугал, и меня он не запугает тоже.
You should be intimidated.
Тебе надо испугаться.
Now, Rudy, don't be intimidated by all these boys on this side of the table.
Пусть вас не смущают все эти люди.
Do I Iook intimidated?
Я выгляжу устрашающе?
You look like a young squirt trying not to look intimidated.
Ты просто молодой выскочка, пытающийся не выглядеть устрашающе.
We know that many in the government have wanted to act but have been intimidated by threats of retaliation against your families your friends.
Мы знаем, что многие в правительстве хотели бы действовать но были запуганы угрозами расправ над их семьями и друзьями.
In fact, when I asked her out, I sensed a shyness which made me wonder if she was intimidated by my fame.
Более того, когда я пригласил её на ужин то почувствовал некоторую робость, что заставило меня задуматься а не боится ли она моей славы.
I can certainly see how she'd be intimidated by your fame.
Я прямо вижу, как она боится твоей славы.
Maybe he's intimidated by really smart, strong, successful women.
Может его спугнула умная, сильная, удачливая женщина?
When you're a small firm and they're big, steeped in history and wealth, with Persian carpets on the floor and Harvard diplomas on the walls, it's easy to be intimidated.
Если ваша фирма маленькая, а противник велик, с большими деньгами и историей, с персидскими коврами на полу и дипломами Гарварда на стенах, то испугаться легко.
I'm ashamed of you. Intimidated by a building.
Мне за вас стыдно - испугались здания.
I find it fascinating that four beautiful flesh and blood women... could be intimidated by some unreal fantasy.
- Это грустно, что 4 красивые женщины... пассуют при виде ходячих скелетов.
Not intimidated?
Разве ты не боишься?
Is anyone else intimidated? I'm expecting slips of paper
Кто-нибудь ещё испугался?
Well, he was probably just intimidated being in Lady's park, you know?
Может, он просто неуверенно себя чувствовал в парке Леди.
You will never see me unprepared, you'll never see me intimidated, and you will never, ever see me throw in the towel.
Вы никогда не увидите меня, застигнутого врасплох. Никогда не увидите меня запуганным. И я никогда на ваших глазах не сдамся и не брошу полотенце на ринг.
Janel is not easily intimidated.
Джанела нелегко запугать.
He's just intimidated by you because you're, uh... you're way smarter than he is.
Просто он тебя боится... потому что ты гораздо умнее его.
Because I'm intimidated by your intelligence.
Потому что я подавлен твоим умом.
But I was intimidated by his strength and I followed his orders.
Нам надо кое-что обсудить, так что подожди нас здесь.