Is that alright перевод на русский
99 параллельный перевод
I'll drive you home. Is that alright with you?
Я вас отвезу домой, этого вам довольно?
Is that alright?
Так... - Вам так подходит?
Alright then, I'll go with them, Is that alright?
Хорошо. Я тогда поеду. Сойдет?
Is that alright?
Ты не против?
- Is that alright with you?
- С тобой всё в порядке?
Is that alright?
Подойдёт?
Steak tonight. Is that alright.
Сегодня будут бифштексы
- Is that alright? - I look forward to it.
Давай.
Is that alright?
Вас это устроит?
Is that alright?
Подойдет?
Is that alright?
Это нормально?
Is that alright?
Можно?
Is that alright?
Все нормально?
Is that alright, sir?
Так будет хорошо, сэр?
I'm gonna find you and I'm gonna take more than my money back. Is that alright with you? - Yes, sir.
Если я, проделав весь путь до твоего ранчо, обнаружу, что ты мне с три короба наврал, я тебя найду и возьму с тебя больше, чем просто свои деньги.
Is that alright with you?
Ну что, бросаю?
Can I take this off now? Is that alright?
- Это уже можно снять?
Is that alright, Mademoiselle?
Хорошо, мадемуазель?
Is that alright?
Нельзя что ли?
Nobody who's ever a child, that is. I'll open these, alright?
Никто, кто когда-либо был ребенком.
Is that alright?
- Так хорошо?
Alright, Sabrina, what is that perfectly good reason why you shouldn't see me?
Итак, Сабрина, что это за причина, по которой ты не должна со мной видеться?
"Just after you eat is alright, it's later that's bad."
"Купаться сразу после еды нормально, чуть позже - плохо."
the thing is that I wasn't feeling alright to participate in familiar gatherings, because... First I was always in a very bad humour due to my gout problems. Second becuase I was drunk most of the times.
Я живу уединённо и уже не могу бывать в приличных домах, кроме того, я всё время в плохом настроении, страдаю от подагры и... и... и обычно пьян.
- That it is alright.
- Что всё в порядке.
Is that right? Huh? Alright, kids, it's all over...
Так, всем разойтись, представление окончено...
Alright? This is the pistol that my father brought from Algeria. As a gift.
Итак, это-пистолет, который отец привез из Алжира мне в подарок.
That is alright, you know...
Я ведь могу так сказать?
Is it alright like that?
Это хорошо?
You have no cash, no problem, credit card is alright Ok, give me that
Если нет бабок, кредитные карты тоже принимаются.
I hope that the boy is OK... I hope that the boy is alright.
... Я надеюсь, что с мальчиком все хорошо.
"My darling Angela, " I want you to know that it is all alright.
Дорогая Анджела, тебе следует знать, что всё идёт хорошо.
"My darling Angela, " I want you to know that it is al alright.
Дорогая Анджела, тебе следует знать, что всё идёт хорошо.
When you lend money... That is alright,
Когда берешь ссуду, нужно не забывать регулярно платить...
- Alright, I got an idea. It's pretty fucked up, but it might work, okay? - Is that dog pee?
- Ћадно. у мен € иде €. ќна довольно безумна €, но может сработать, € сно?
Since my husband died, I've cried a lot and couldn't cope - if I didn't know that Eero is alright... "
С тех пор, как погиб муж, я часто плачу и не смогла бы перенести всего этого, если бы не была уверена, что с Ээро всё в порядке... "
It's alright if I die. ... is that what you're thinking?
Все будет хорошо если я умру.
That is not alright!
Нет, ни за что!
Alright, you mean to tell me... that this contraption of yours is registered for the road?
Так. И вы хотите сказать, что есть разрешение на езду по дорогам?
That's alright, nothing is going to change from me holding onto that.
Ничего, от этого ничего не изменится. Ты всё правильно сделала.
Alright. If that is what you think, then I will do my best.
я постараюсь.
- That everything is alright?
Что все хорошо?
It is a dark time for all of us, young boy. But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Is that alright with you?
Ты не против?
Oh... alright, if that's what you think is best.
Хорошо, если ты считаешь что так лучше....
Everything that's happened to you is because of me, alright?
Всё, что случилось с тобой, случилось из-за меня.
Is it possible for someone, maybe Cornelia to call my parents to tell them that I'm alright?
Может ли кто-нибудь, может быть Корнелия, связаться с моими родителями и передать им что я в порядке?
Alright guys, this is costing us several million dollars to destroy this report. I want you to know that,
Ну что парни, нам стоило миллионы чтобы разрушить этот репортаж.
Alright that's it. This is the most misguided way to try to make me feel jealous
Ты просто невыносим.
I'd like to find out Alright, that is it Diggory.
А потом что-то произошло Было бы интересно знать, что именно.
the only issue is that according to the FDA it has not been proven by controlled clinical trials, so at least in terms of safety the FDA isn't saying that it's not safe and the FDA isn't even saying that it doesn't work, alright,
так что в смысле безопасности FDA не заявляет, что это не безопасно, и даже не говорит, что это не работает.
is that you 2352
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that understood 245
is that your car 43
is that your daughter 28
is that all you care about 23
is that all you got 152
is that a threat 163
is that what you want 740
is that all 744
is that a 177
is that clear 774
is that your car 43
is that your daughter 28
is that all you care about 23
is that all you got 152
is that a threat 163
is that what you want 740
is that all 744
is that a 177
is that clear 774