Islamabad перевод на русский
137 параллельный перевод
After three jets were shot down...' And a pickled onion, cock? 'The Islamabad government also accused India'of supplying arms to rebels in East Pakistan.'
После того, как индийские военно - воздушные силы сбили три истребителя,... Исламабад обвинил Индию в поставках оружия мятежникам,... борющимся за независимость Восточного Пакистана...
Her auntie said lots of girls are wearing saris in Islamabad, and she's quite well-to-do.
Ее тетя Рифат говорит, что многие девушки в Исламабаде носят сари. И она совсем не бедная.
That's probably a question only a general in Islamabad can answer.
На этот вопрос может ответить только генерал в Исламабаде.
Islamabad was'87.
Исламабад был в 87-м.
The guys in London are talking to the guys in Islamabad who are talking to the guys in Kabul.
Люди из Лондона разговаривали с людьми из Исламабада, которые разговаривали с людьми в Кабуле.
They've had a field office in Islamabad since the war started.
Они открыли представительство в Исламабаде с момента начала войны.
It's in Islamabad.
Это в Исламабаде.
It's Islamabad, not Bolton.
Это Исламабад, а не Болтон.
We already have a rescue team mobilizing out of islamabad.
Мы уже мобилизовали спасательный отряд из Исламабада.
We landed in Islamabad, And we moved up to Abbottabad.
Мы приземлились в Исламабаде и переместились в Абботабад.
Abdul Habib sneaks him out on a U.N. flight through Islamabad to Horat.
Абдул Хабиб выкрал его с рейса через Исламабад в Хорат.
Hey, that's a no go on both Islamabad and Dubai.
Ни Дубай, ни Исламабад не подходят.
When he was a teenager, his father moved the family to Islamabad to work at the embassy there.
Когда был подростком, отец перевёз семью в Исламабад. Стал работать в тамошнем посольстве.
Her roommate came home to a note from her saying she had to rush off to Islamabad... her dad was sick.
Соседка пришла домой и увидела записку, мол, отец болен, рванула в Исламабад.
He announced in Islamabad that he'll resign from the army, suggesting he intends to stand as a civilian in the forthcoming election...
Он заявил, что уходит в отставку, чтобы в качестве гражданского лица выставить свою кандидатуру на предстоящих выборах.
Islamabad's in full denial mode.
Исламабад все отрицает.
Five days ago, you're safely hidden away in Islamabad.
Пять дней назад ты благополучно прятался в Исламабаде.
Eight names- - four in Islamabad, three in Lahore, one in Larkana.
Восемь имен : четыре в Исламабаде, три в Лахоре, одно в Луркане.
'Air India to Islamabad now closing.'
"Рейс Air India в Исламабад, посадка завершена."
Wait until she finds out about the one in Islamabad.
Хм... Ты подожди, вот узнает она про ещё одну в Исламабаде...
In addition to the commander's travels to Egypt, there were numerous flights to Islamabad from Cairo this past month.
В дополнение к путешествиям коммандера в Египет, были многочисленные полеты в Исламабад из Каира в прошлом месяце.
Yes, uh, mainly for de-briefings with our embassy in Islamabad.
В основном, на совещания в нашем посольстве в Исламабаде.
Boss, the State Department just transmitted photos taken by security cameras near the U.S. Embassy in Islamabad.
Босс, Госдеп только что передал фотографии полученные с камер наблюдения рядом с посольством США в Исламабаде.
It was also the same day as her first trip to Islamabad.
Это было в день ее первого визита в Исламабад.
Surveillance in Islamabad said there was some kind of argument over money.
Из Исламабада сообщают, что кроме денег были и другие аргументы.
Calls made in Islamabad.
Звонки, сделанные из Исламабада.
All calls were made in Islamabad.
Все звонки были сделаны из Исламабада.
According to our Islamabad office, only one flight left at that hour.
По данным из нашего офиса в Исламабаде, в тот час вылетал только один рейс.
I guess the only real differences are her two Peabodys and the scar on her stomach from the knife wound she got covering a Shiite protest in Islamabad.
Разница лишь в её двух премиях Пибоди и шраме на животе от ножевой раны за покрытие протеста шиитов в Исламбаде.
It seems impossible, but whether you're from Aberdeen or Islamabad, Tokyo or New York,
Это кажется невероятным, но неважно, из Абердина вы или Исламабада, Токио или Нью-Йорка,
Violence continues across Pakistan in the capital of Islamabad following the assassination of President...
Эскалация насилия в Пакистане после убийства президента страны.
Islamabad, Jakarta, Kuala Lumpur and Lagos.
"I" - Исламабад, "J" - Джакарта, "К"
- You could transplant it to Islamabad, I would still eat there.
— Можно перевезти хоть в Исламабад — я всё равно буду есть там.
- What, Islamabad?
— Что, Исламабад?
The action's in Islamabad or Peshawar.
Все эти события в Исламабаде и Пешаваре.
Islamabad, Beijing.
Исламабаде и Пекине.
He was working for the Commission for Human Rights in Conflict Zones out of Islamabad and they sent him to interview some people in Waziristan who said they'd survived a raid of what they say were US military forces.
Он работал на Комиссию по Правам Человека в Зонах Конфликта недалеко от Исламабада, и они послали его на интервью некоторые люди в Вазиристане утверждают, что пережили нападение причем они говорят, что нападавшими были вооруженные силы США.
I need to talk to Islamabad.
Нужно связаться с Исламабадом.
What I need is you on the first transport down to Islamabad.
Мне нужно, чтобы ты первым же рейсом отправилась в Исламабад.
Some medical school in Islamabad.
В каком-то медицинском колледже в Исламабаде.
Sir, this mess in Islamabad, it's not just going away.
Сэр, этот беспорядок в Исламабаде, он не рассосётся.
But we've got one of our own dead in Islamabad and I need to find out what happened.
Но один из наших погиб в Исламабаде и я должна выяснить, что же случилось.
I should be in Islamabad, figuring out how this happened, not holding Lockhart's hand at some Senate hearing.
Я должна быть в Исламабаде, выяснить, что произошло. А не держать Локхарта за руку на слушании в Сенате.
You know there was that case officer you told me about, the one who was fired in Islamabad about the same time you got there.
Знаешь, там был тот оперативник, которого уволили в Исламабаде, как раз когда ты туда приехал.
I have a few questions about Islamabad.
У меня есть несколько вопросов по поводу Исламабада.
Even before Islamabad, there was some concern about his abilities.
Еще до Исламабада его способности были под сомнением.
Not until we talk about Islamabad.
Но не после нашего разговора об Исламабаде.
- Why were you recalled from Islamabad?
- Почему вас отозвали из Исламабада?
I flew all the way back here from Islamabad to report an intelligence leak, next thing I know,
Я прилетел сюда из Исламабада, чтобы доложить об утечке разведданных,
Your man in Islamabad.
Ваш человек в Исламобаде.
- State's been talking to Islamabad about the prisoners named.
- Штаты говорят с Исламабадом о названных заключенных.