Isn't that cool перевод на русский
84 параллельный перевод
Isn't that cool?
Круто, да?
- Yeah, that's pretty cool, isn't it?
- Да, довольно круто, правда?
Isn't that cool?
Ну не классно?
That isn't cool, man.
Ну, это уж совсем.
Isn't that cool!
Разве это не круто? !
We made regionals. isn't that cool?
Мы будем играть в финале региональных соревнований. Разве это не круто?
- Isn't that cool?
- Так это клёво.
ISN'T THAT COOL?
Круто, правда?
Wow, a tambourine! Thanks, Mum. Isn't that cool, Will?
спасибо, мам классно, да, Уилл?
Isn't that a cool name?
Правда, классное название?
- Isn't that cool?
- Разве не здорово?
Hey, are we so cynical that getting an allowance isn't cool anymore?
Мы стали до того циничными, что быть на содержании больше некруто?
- Now, isn't that cool? Huh? - Yes.
Разве это не прекрасно?
- That's a cool thing, isn't it?
Да, но...
Isn't that cool?
Круто, согласна? !
Isn't that cool?
Правда, клёво?
These people say you're cool, encouraging that you are a great fireman. That's all, isn't it?
Все только и говорят, что ты невероятно крутой пожарник.
Isn't that cool?
Разве это не клево?
Isn't that cool?
Разве это не круто?
We're cycling together isn't that cool?
Если никто не заберет ее в ближайшие дни, я ее выгоню. Прокатимся вместе на велосипедах.
Isn't that cool?
Разве не круто?
Well, that's up to you, but speaking as a guy, it's kind of a turnoff when a girl isn't cool with being herself.
Ну, можно подумать Хотя, где же кайф, если девчонка находит в себе недостатки?
Isn't that cool?
Это круто.
Right, but isn't that one of those rules like, "Don't walk between the subway cars," and all the cool people just do it anyway?
Разве это не одно из тех правил, вроде "Не ходите через проходы между вагонами", а люди все равно это делают?
Isn't that cool?
Нет.
Isn't that cool?
Крута, правда?
That's cool, isn't it?
Правда круто?
Isn't that cool?
правда, здорово?
That's so cool! Yeah, it so isn't.
Просто, я... мертва.
Isn't that cool?
Высший класс, разве нет?
Isn't that cool?
Разве не здорово? Что здорово?
That's what cool people say, isn't it?
Как ведь говорят крутые перцы, да,?
We're down to one pig. " Isn't that cool?
Разве это не круто?
And if that surgery on my list isn't half as cool as heart-in-a-box, then it is not worth my time.
И если эта операция из списка хотя бы вполовину не такая клёвая, как сердце-в-коробке, она не стоит моего времени.
Isn't that cool?
Здорово?
'Isn't it weird, but cool, that you could have such a problem...''... just because this ladder was a bit to the left
"Разве не интересно, что у тебя возникла такая проблема..." "... только потому, что эта лестница стоит чуть-чуть левее. "
Isn't that cool?
Разве это не круто? - Нет.
- Isn't that cool?
- Круто, да?
Isn't it better to send him abroad so that he can cool off?
Не лучше ли отправить его за границу? Пусть развеется.
Isn't that cool?
Круто же?
Isn't that cool?
Круто, не правда ли?
It's just that Tokyo Sin isn't cool any more.
Просто "Токийский грех" уже не айс.
I know that learning isn't as cool as bow hunting or whatever, but still, this should bother you.
Знаю, учиться не так интересно, как охотиться с луком и всё такое, но это не так важно.
- Isn't that cool? - This is, like, so unformed...
Круто.
Now, you tell me that isn't cool.
Ну разве это не классно?
Isn't that cool?
Разве это не здорово?
You know, you sound like that dad who thinks he's cool, but isn't.
Ты говоришь прямо как мой отец который думал что он был крут, но он не был
- Isn't that cool? - SARA :
— Разве не здорово?
Isn't that cool?
Разве не здорово?
- Isn't that cool?
- Правда, клёво?
Isn't that cool?
- Правда, круто?
isn't that the point 36
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that beautiful 37
isn't that nice 131
isn't that something 73
isn't that great 227
isn't that cute 44
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that beautiful 37
isn't that nice 131
isn't that something 73
isn't that great 227
isn't that cute 44