It's a mess перевод на русский
716 параллельный перевод
I'M GONNA HAVE TO CLEAR IT UP. THEN IT'S GONNA BECOME A MESS. YOU CAN ASK MARTIN HERE.
Я знаю много хороших сайтов для этих целей.
And besides, it's a mess.
И к тому же, там такой беспорядок.
It's all in a mess.
Дело плохо.
I'm sorry it's become such a mess.
Прошу прощения за такую кутерьму.
I know you just want to be helpful, but, well, it's all such a mess.
Знаю, что ты хочешь помочь, но все это так неприятно.
It's a mess, but - It doesn't matter.
Извините, тут ужасный беспорядок, грязь.
It's a big mess we're trying to clean up.
Мы пытаемся разобраться в жутком хаосе.
It's a mess.
Просто там беспорядок.
It's really a mess, but I hope you'll drop in later.
Там страшный беспорядок, но я надеюсь, вы как-нибудь заглянете.
It's crazy how you can get yourself in a mess sometimes and not even be able to think about it with any sense, and yet not be able to think about anything else.
Просто удивительно, как иногда можно влипнуть и даже не иметь возможности спокойно об этом подумать. И не иметь возможности думать о чем-то еще.
It's a mess, isn't it?
О, какой беспорядок, правда?
It's always a mess after a killing.
После убийства такой беспорядок.
It's all a complete mess.
Все так запуталось!
- It's a mess. Awful mess.
Что творилось – ужас!
It's a mess. It's a stinkin'mess!
Какой чертов бедлам.
It's a mess.
Это неприятно.
It's really a mess with this'widow'!
Выглядит, как паук, и является вдовой.
Better not, it's in a terrible mess.
Лучше не надо, там жуткий беспорядок.
It's such a mess.
Ужас, всюду полный беспорядок.
It's a mess.
Ничего подобного.
My private life's already in a mess. It would be a disaster if...
Моя личная жизнь сильно осложнилась и лишние проблемы совсем ни к чему.
- It's a damn mess!
- Это непорядок, господин мэр!
Put your bags in your room on the second floor. It's the only one not in a mess.
Располагайтесь в номере на втором этаже.
It's a mess back there.
Да, тяжелая жизнь.
It's a little bit of a mess, but it's thoroughly functional.
Тут немного запутанно, но вполне функционально.
- It's making a mess of me, too.
- Она и из меня делает варево.
- Like I said... it's such a mess down there afterwards.
... говорю ж тебе там внизу будет такая куча мала.
It's a dirty case, lf you want my advice, don't mess with these guys,
Грязное дельце. Хочешь мой совет? Держись от них подальше.
Only it's too damp and my hair will be a mess.
Только слишком влажный, и мои волосы превратятся в мочалку.
It's a big mess.
Скверное дело.
It is a wife's duty to clean up her husband's mess.
Обязанность жены убирать тот беспорядок, что сделал ее муж.
It's such a mess in that bedroom.
Там в спальне такой беспорядок.
- And a fine mess he's making of it.
- Ну и беспорядок он здесь устроил.
It's a mess downstairs! We're going to Paris?
У тебя будет новая комната, с новыми обоями, со всеми твоими игрушками.
Today it's all a stinking mess.
Ничего не понять.
I'm afraid it's in a mess.
Извините за беспорядок.
It's an Earth expression. It means that someone's gone through a great deal of trouble to get me into this mess.
Оно означает, что кто-то имеющий большие неприятности, втянул в них и меня.
It's a mess here.
Тут такой свинарник.
It's a mess!
Безобразие!
It's a mess now, but it'll be a super flat
Тут пока беспорядок, но потом всё будет прекрасно. Прекрасно!
Because it's really a mess.
Потому что там настоящий свинарник.
Don't look inside, it's such a mess.
Не смотрите внутрь, там такой беспорядок.
Well, if that's right, it means our children can't make a worse mess of it than we did.
Ну, если это так, это значит, что наши дети не смогут создать бардак, больший чем сделали мы.
It's a mess, really.
Старая, весельная лодка.
It's a mess, isn't it?
Какой бардак, не правда ли?
You don't have to take off your shoes, it's a mess here
Не снимай свою обувь, у меня всеровно не убрано.
- I'm sorry, it's such a mess here.
Извини, у меня еще не прибрано.
It's such a mess.
Смотрите, какой беспорядок.
- It's such a mess.
– Смотрите, какой беспорядок!
It's a mess.
Это - бардак.
It's a mess, Emily.
Дерьмо, а не виски.
it's a message 34
it's all right 8832
it's a boy 347
it's about damn time 34
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's a date 249
it's all right 8832
it's a boy 347
it's about damn time 34
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's a date 249
it's all good 878
it's a trap 359
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all about you 62
it's all there 302
it's all gone 158
it's all fine 67
it's all the same to me 49
it's a trap 359
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all about you 62
it's all there 302
it's all gone 158
it's all fine 67
it's all the same to me 49
it's all clear 95
it's all 182
it's all bullshit 56
it's all lies 56
it's a shame 312
it's a joke 388
it's all your fault 188
it's awful 405
it's all done 65
it's all i have left 24
it's all 182
it's all bullshit 56
it's all lies 56
it's a shame 312
it's a joke 388
it's all your fault 188
it's awful 405
it's all done 65
it's all i have left 24