It's a date перевод на русский
1,068 параллельный перевод
But it's just a lunch date.
Но только обед.
It's a blind date.
О чем это он?
Now it's a race against the clock with the expiration date.
Теперь у вас начинается гонка против времени и срока годности.
It's not proper etiquette to reference those other people while on a date.
Не совсем этично ссылаться на примеры свиданий других людей.
- It's just a date, John.
- Это просто свидание, Джон.
On a date, it's debilitating.
Но на свидании это изнурительно.
It's a double date. With all of us. They're gonna know.
Это двойное свидание, со всеми нами, и они узнают!
- It's not a date until the guy spends money.
- Нельзя назвать это свиданием, пока парень не тратит деньги.
It's a little out of date.
Правда, он немного устарел.
Come on, it's a blind date. You wanted a way to back out.
Да ладно вам, это же встреча вслепую, куда без пути к отступлению.
It's a date!
Это свидание!
It's a date.
Это же свидание.
- She thinks it's a blind date.
Она думает, что это свидание вслепую.
It's sort of a double date.
Своего рода двойное свидание.
What you're about to pick up is a tiara, but you really believe it's your date book.
Ты возьмёшь диадему, думая, что это ежедневник.
- Then it's a date.
- Значит, свидание.
And you could learn a thing or two from me, Mr. One-date-and-it's-over.
Ты мог бы кое-чему у меня поучиться, мистер "Одно-свидание-и-всё-кончено".
It's like a date, but it's not a date.
Это что-то типа свидания, но не свидание.
In fact, it's my first date in a month.
Собственно, это моё первое свидание за месяц.
It's just, I'm starting to wonder if this is a business dinner or more of a romantic date.
А теперь я сомневаюсь задумывалось ли это как деловая встреча или скорее как любовное свидание?
Why don't you just ask her if it's a date?
Почему бы тебе просто не спросить, свидание это или нет?
It's so weird to say this, but I just had a great date with Janice.
Так странно говорить это, но у меня было замечательное свидание с Дженис.
It's so unfair that our date has to get cut short just because some guy shot at a store clerk.
Это нечестно, что нам пришлось закончить наше свидание, только потому, что какой-то парень стрелял в продавца.
Well, you know... I think it's a great idea to become friends with someone before you date.
Ну, знаешь... я думаю это отличная идея подружиться прежде чем начнешь встречаться с человеком.
Okay, so it's a date.
Хорошо, значит свидание.
It's a date.
Это свидание.
It's just a Iittle weird talking about her on a date.
- Это немного странно говорить о ней на свидании.
Maybe it was unethical making a date with Seth Robinson, photographer, in my shrink's waiting room but there was something about him.
Может и неправильно назначать свидание с Сетом Робертсоном, фотографом в приемной психоаналитика но чем-то он меня привлек.
It's a date.
- Это свидание.
So then it's a date.
Да, с удовольствием схожу.
It's a date.
- Договорились?
And you can call on the road whenever you feel like it, whether it's been a day... or even a couple of hours since your last date.
Вы можете прийти к нему, когда пожелаете - прошел ли день, или всего пару часов после вашей встречи.
It's one date for a good cause.
Хватит. Это всего одно свидание ради доброго дела.
A date even if it's a bad one, is just another moment.
Свидание, даже если оно и плохое, просто очередной момент.
Well, actually, it's... it's not really a date.
- Вообще-то, это...
Oh, it's not like you not to have a date on Valentine's Day.
Это на тебя не похоже - без свидания на День Святого Валентина. И не говорите.
Cindy and i are going to this party together, And i think it's sort of like a date.
Мы с Синди идём на вечеринку, это будет вроде как свидание.
It's okay to date a student?
Это нормально - встречаться с ученицей?
It's a first date.
Это же первое свидание.
If he's getting a divorce, is it a good idea to date him?
Фиби, если он разводится, думаешь, стоит с ним встречаться?
It's gonna take a lot of money for me to go out on a date with a dude.
Тебе придётся очень много заплатить, чтобы я пошёл на свидание с парнем.
It's my first date with a girl.
Это мое первое свидание с девчонкой.
It's not a date, it's in the afternoon and her parents are taking us.
Это не свидание, мы встречаемся после полудня и нас заберут ее родители.
- It's a date.
- Это свидание.
It's a date.
Какой день.
It's a benzodiazepine, the date-rape drug.
Это бензодиазепин, препарат используемый насильниками на свиданиях.
If we show a little courage and name an early date for our marriage- - oh! I think it's too soon to speak of that, mr. Brehgert.
Я вам скажу одно : все словно посходили с ума.
It's a date.
Договорились.
- Why my office? - It's a first date.
Это мне придется массировать его вонючие ноги.
Well... it's a date.
Ну свидание.
IT'S WEIRD GOING ON A DATE.
Так странно идти на свидание...
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's all good 878
it's a trap 359
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's all good 878
it's a trap 359
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's awful 405
it's all lies 56
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's awful 405
it's all lies 56
it's all the same to me 49
it's all there 302
it's all 182
it's all clear 95
it's all about you 62
it's amazing 1037
it's all over the place 28
it's alright 989
it's a 1775
it's awesome 371
it's all there 302
it's all 182
it's all clear 95
it's all about you 62
it's amazing 1037
it's all over the place 28
it's alright 989
it's a 1775
it's awesome 371