It's all good перевод на русский
2,060 параллельный перевод
It's all good in the hood.
У меня всё отлично.
It's your new stage persona, Rick nightingale. All right, do good. [Groans]
Того, кто сейчас выйдет на сцену, многие считают вялой сосиской, но не потому, что его подружка раскрыла нам кое-какие секреты.
It's all good.
Отлично.
Yes, and it's all good.
Да, и только хорошие.
And it doesn't feel good to be angry for this long, it's making me really unhappy, so I just want to let go of all that.
И совсем не прикольно до сих пор злиться из = за этого Это действует на меня удручающе, так что я хочу освободиться от всего этого.
WILL SNORTS It's hard for me... It's going to be hard for me to compete with Sir Tom, but all I can say is that we would have a good time together.
Для меня тяжело... соревноваться с сэром Томом, но я гарантирую, что вместе мы бы хорошо провели время.
You've got an extra year, and I've got a formal reprimand, and Mr Bates, who's done it all, who's made all the trouble for us, gets good news.
Тебе добавили год к сроку, а мне записали замечание. А Бэйтс, который все это заварил, который создает нам проблемы, получает хорошие новости.
It's all good.
Всё нормально.
It's just, the good ones all, uh, you know, have commitments.
Просто. у хороших... Ну знаешь, есть свои обязательства.
It's good to see you all here tonight.
Так приятно видеть вас здесь сегодня.
No, it's all good.
Нет, все хорошо.
I was up all night thinking about Annabeth's little plan, and I just don't think that it's a good idea.
Я всю ночь думала о маленьком плане Аннабет, и я не думаю, что это хорошая идея.
Well, if that's all it takes, it's a good thing you don't have a dog.
Если это всё, что нужно, тогда хорошо, что у тебя нет собаки.
All right, don't tell me if it's not good.
Ладно, не говори, что все плохо.
Well, I was coming by to thank Lavon for all his help last night, but it's good to see you this fine morning, Miss Hart.
Ну, я пришел поблагодарить Левона за его помощь прошлой ночью, но я рад видеть вас, мисс Харт, этим прекрасным утром.
It's supposed to keep all the nightmares out and only let the good dreams in to protect your home.
Он должен отпугивать кошмары и впускать лишь хорошие сны, чтобы защитить твой дом.
It's all very good.
Все очень хорошо.
When I thought I was in this chair for no good reason, I was like, what's the point of even trying when some random loser with a semitruck could take it all away, you know?
Когда я думал, что я попал в это кресло по чье-то вине, какой смысл пытаться, когда какой-то неудачник на грузовике может забрать все это, понимаешь?
It's all good.
Броди : Все хорошо.
I don't know how it's a good thing when I haven't slept in days, and I'm sweating when it's not even hot, and I feel like if we don't win, it's going to be all my fault.
Я не знаю как с этим справиться. Я не могу спать, и мне становиться жарко хоть даже и нежарко, и у меня возникает ощущение, что если мы не выиграем это будет лишь моя вина
Even though you've lasted all this while through some good fortune it's going to get even more difficult.
Постепенно всё больше людей будет узнавать о тебе правду. дальше будет труднее.
I'm so sorry I wasn't here when you got here. It's all good.
Мне так жаль, что я не была здесь, когда ты приехал.
It's all good, man, all right?
Все хорошо, чувак, ладно?
It's all good.
Все в порядке.
It's a good job, all of you.
Вы все хорошо поработали.
I hate all of this, which probably means it's good for your business.
Мне это всё не нравится, что наверное значит, что это хорошо для твоего бизнеса.
Oh, it's all good.
Все хорошо.
But, you know, it's all good now.
Но, знаете, все уже хорошо.
- It's all good.
- Все хорошо.
It would be good if he's 3 or 4 years younger than me. That's all I decided so far.
но... скоро найду.
Look, it's all good, all right?
Все в порядке, ладно?
It's all good cred.
Это хорошее кредо.
Nah, nah, it's all good.
Нет, все хорошо.
It's all good.
Все хорошо.
You'll rail it no problem, and it's all good, man.
Ты съедешь без проблем, все хорошо мужик.
You know, when someone breaks up with you and there's a song that reminds you of them, first, you hate it, but then it brings back all the good memories of them.
Знаешь, когда кто-то расстается с тобой и песня, что напоминает об этом сначала, ты ее ненавидишь, но потом, это возвращает все хорошие воспоминания.
Now, I'm sorry, if you think this is all part of a master plan concocted by the victim, then it's a damn good one.
И, прости, но если ты думаешь, что всё это часть плана, придуманного нашей жертвой, то план чертовски хорош.
Yup, it's in internship. I mean, it's all good, right?
Да, это же интернатура Я имею в виду, это хорошо, верно?
It's all good until you need money.
Это всё хорошо до тех пор пока вам не нужны деньги
Two of you have worked together before- - you probably have your own shorthand. It's a good idea. All right, let's get to work.
Вы оба работали раньше вместе - так что вам не надо будет тратить время на знакомство.
It's all good.
Всё превосходно.
It's all right, Johnnie, you're good, you're good.
Ничего, Джонни, нет проблем.
But if your money's green then it's all good.
Но если ваши деньги зеленый... Потом, это все хорошо.
SO YOU'RE SAYING IT'S ALL GOOD?
То есть, по-твоему, все хорошо?
IT'S ALL GOOD.
Естественно.
IT'S ALL GOOD.
Все хорошо.
Then you'll already know that it's a rare treat for rogues, reverends, royalty and all good folks between.
Значит, вы в курсе, что это любимый напиток жуликов, воцерковленных и королевских особ, да и просто хороших людей?
But, it's all good. I mean, your wife forgave you, right? - What?
Но ничего страшного, жена ведь простила.
- It's all good. - What's the matter with you?
Слепой что ли?
All right, that's good, Drew. You can shut it down now.
Ћадно, ƒрю. ћожешь выключать.
It's real good to see you all here.
Я очень рад всех вас здесь видеть.
it's all right 8832
it's all in your head 59
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all the same to me 49
it's all in your head 59
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all the same to me 49