It's all true перевод на русский
461 параллельный перевод
All right, it's true, every word of it.
Ладно, это всё правда, каждое слово.
Dreamed of this moment for days, now it's all come true.
Я так мечтал об этом, и мечты сбылись! Дэн, ну иди же, пожалуйста.
It's all true!
- Всё это верно.
But if it's true, then there's all the more reason for you to find Jacqueline.
Но если это так, то у тебя еще больше причин найти сестру.
It's all true.
Все это правда.
It's not true, because.. after all, we're still in love, but.. The trouble is we're always fighting.
Неправда, потому что по сути мы ведь любим друг друга, только ссоримся всё время.
Oh, it's all true!
- Так, значит, это правда!
It's all true.
И это все правда.
It's all true.
Это все правда.
A whale of a tale, and it's all true
История невероятная, но это чистая правда
A whale of a tale, and it's all true
Невероятная история, но это правда
So it's true, after all?
Это правда что говорят?
Sometimes at night I wake up and I don't believe it's true at all.
Иногда ночью Я просыпаюсь и не пойму, правда это, или нет.
But it's all true, every word!
Но это правда, каждое слово!
Now, it's true that I've resigned from the company, I've sold all my stock.
Итак, это правда, что я уволился из компании. Я продал все свои акции.
Yes, because if it's true that it was the old chap who stole then you all are right about my lover being guilty as well.
Она говорит? - Как? Да, потому что если старик украл... тогда, были правы вы сказав, что мой друг виновен.
It's all, all, all true.
Господин судья, истинная, истинная правда!
It's true, all of it.
Все, что я тебе говорю - правда.
It's true, we all agree with you.
Это правда, и мы все с вами согласны.
With all these middlemen... there won't be any sale from producer... to consumer left. - It's true.
Со всеми этими посредниками прямая продажа от производителя потребителю больше уже не существует.
Cross my heart and hope to die, it's all perfectly true.
Умереть мне, если это неправда.
It's true. After all, things are just what they are.
Надо принимать всё таким, как оно есть.
- We needn't accept everything as true, only what's necessary. - It's all true?
Полагаете, что мы проглотим эту клевету?
Well, after all, it's true
что ж, ты прав.
All right, it's true.
Ну ладно, это правда.
It's not all true but I guess she's partly to blame.
Не все это правда, но мне кажется, она сама дала для них повод.
But... But it's all true. You can read it yourself.
Даже не знаю, как сказать это... но тебе уже можно прочитать её.
It's true. The sucker's gone for a swim with the woman, all dressed.
Это правда, они купаются.
It's all true.
Это всё правда.
It's true that now there's a kind of official pop art that is rather cool, but all the same... Me, I'd to put all the academic apologists in a big boat - And sink it?
Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же... — Я бы хотел посадить всех защитников академизма в большую лодку... — И утопить?
- True or not, it's all the same to me.
- Правда это или нет, мне всё равно.
Ah, I can't believe it's all true!
Невозможно думать, что всё это - правда.
- No, it's all true!
- Да, так и есть!
It is true that there's enough for all of us.
Это правильно, что хватит на всех нас.
And it's all true.
Это правда.
It's as true as the one you know yourselves. And we're all duplicated there?
Это правда, как тот, который вы знаете.
We've all been introduced, it's true.
Мы перезнакомились, это верно.
Fortunately, the pitcher is full... of ice! Tonight, I've had a better idea to allow you to walk. That's true that it's very cold... but not enough to freeze my brain... not at all!
кувшин полный льда! чтобы ты мог ходить... очень холодно... чтобы заморозить мой мозг... ничуть!
That's all you need do Then I'll know it's all true
Вот и все, что надо сделать, чтобы я поверил в тебя,
It's true! That's all we have!
Это правда, денег больше нет!
It's true. If we all act together, there's nothing the Company can do.
Это правда, если мы будем действовать все вместе, Компания ничего не сможет сделать.
- It's all true.
- Это все правда.
- I saw the wall. it's all true.
Я видел стену. Это все правда.
Are you ready to swear it's all true?
Можешь поклясться, что всё это правда?
And if it's true, you're condemning us all to death.
Но если это правда, вы обрекаете на смерть всех нас.
I pray God it's true and I thank God for it with all my heart if it is.
Молю бога, чтобы это было правдой, и, если это действительно так, благодарю его от всего сердца.
It's all true The king of America just got shot, shot to pieces.
Вчера мне мой приятель рассказал, что короля из Северной Америки выстрелом убило наповал...
- It's all true!
- Это все правда!
And even now, amidst of all that's happened it still holds true.
И даже сейчас, посреди всего этого кошмара, я все еще думаю так.
It's all true, I must live alone.
Не надо, не надо. Все правда. Я должен жить один.
I said, it's all true!
Не надо, я же уже сказал.
it's all right 8832
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56