Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / It's not impossible

It's not impossible перевод на русский

244 параллельный перевод
It's not only not impossible, but even totally...
Это такая возможность, боже мой, я должен сказать Вам... по... по... по..
Evidently it's not impossible.
Это вполне возможно.
It's not impossible. Might even ask you to marry me one day, and you'd say no.
а это невозможно потому что тогда я сделаю тебе предложение, а ты мне откажешь
It's not impossible.
Это не невозможно. Это только что произошло.
Yes, sir. It's not impossible.
Да, месье, это не невозможно.
It's not impossible to find it in Paris.
Его можно разыскать в Париже.
It's not impossible.
Это просто невозможно.
Why doubt what it's impossible not to know?
Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать
- It's improbable. - But not impossible.
- Но не невозможно.
Impossible? That's what I said, until I was introduced to the General and realised that it was not only possible but that education was ready to leap from the Dark Ages into the 20th and 21 st centuries.
Я так и говорил, пока не был представлен Генералу, оказалось, что это не просто возможно,... но обучение готово совершить гигантский скачок из Темных Веков... в XX и XXI века.
No, of course they are not allowed to do that, but it's quite impossible to supervise them every moment.
Нет, конечно, им никто не разрешал этого делать, но совершенно не возможно контролировать их всё время.
Sasha, it's impossible. Let's not go.
Саша, это невозможно, давай никуда не поедем.
Therefore it's not impossible that it was put into the bottle.
Поэтому, возможно,.. ... я не уверен, но возможно, кто-то подлил яд в лекарство.
It's impossible not to fall in love with you.
В тебя нельзя не влюбиться.
It's not impossible.
Это не невозможно.
So if you do happen to change your mind, it's very difficult to stop them obeying the original order, but... not impossible.
Но если вдруг ты передумаешь, будет очень сложно остановить их от выполнения изначального приказа, но... всё-таки возможно.
It's impossible for a woman to propose and not to have anything in her heart!
Если женщина предлагает тебе брак, то у неё в душе что-то есть.
- No, it's not impossible, Jackson.
- Нет, это возможно, Джексон.
It's impossible for words... to describe... what is necessary... to those... who do not know... what horror means.
Нет таких слов... которые бы выразили... что необходимо... тем... кто не знает... что такое ужас.
There are so many expectations, it's impossible to remain unchanged i'd like to live in a real world, not one of fiction and facades I live in Warsaw. I'm a sociologist I'm a person of some responsibility, and little sense of humour
Я бы хотел жить в настоящем мире, а не в мире фикций и фальши. Я живу в Варшаве. Я социолог
It's impossible, it'll never happen, so why go crazy thinkin'about it? It's not normal.
Раз этому не бывать, так зачем об этом думать?
It's impossible that she can be nice to all but not to her own son.
Невозможно, чтобы со всеми она была мила, а с собственным сыном – нет.
There you are, a mirror image. It's not that impossible to find.
Вот, пожалуйста, зеркальное отражение встречается не так редко.
It's not impossible... since the biggest crimes often escape human justice. But God knows of them all!
Часто бывает, что многие преступления ускользают от человеческого правосудия, но господь знает их все!
- It's not impossible.
- Нет. Это нам поможет.
It's impossible not to like you.
Тебя невозможно не любить.
It's not wise and it's impossible.
Это неразумно, господин Букке, и вообще невозможно.
It's not impossible...
Это возможно...
No, that's impossible. It's not.
- Это невозможно.
This is impossible! Mr. President, please don't tell Sonic a word about any of this! I know that! Why am I not supposed to be told about this, Tails? Sonic, you're safe! It's too late. I heard all of it.
Это невозможно! Мистер Президент, пожалуйста, не говорите Сонику об этом ни слова об этом! Конечно, я понимаю! Почему это я не должен этого знать? Соник, слава богу, что ты жив! Поздно, я всё слышал.
It's not totally impossible.
Полностью нельзя исключить.
- It's not impossible to trace.
- Можно найти поставщика краски.
But it's not impossible with her.
Но это не невозможно по отношению к ней.
I put together some numbers and it's it's not impossible.
Прикинул что да как, и, по-моему дело может выгореть.
- It's not impossible.
- Нет ничего невозможного.
Of course not, it's impossible to prove I wasn't involved.
Мою непричастность доказать невозможно.
- It's not impossible.
Почему бы и нет.
- It's not an impossible sell.
- Это можно продать.
It's impossible to not to talk about him, not to think about him.
Все равно вы не можете не говорить о нем или не думать о нем.
Oh, it's impossible for your minuscule mind to comprehend, but I know Q-ness when I see it, and this... is not it.
Для твоего маленького ума это будет тяжело понять, но я распознаю кьюшность, когда увижу, И это... не она.
Then it's not impossible, is it?
Значит это не невозможно?
It's not impossible.
Я знаю, что это не невозможно.
It's not impossible.
Это НЕ невозможно.
Well, it's difficult, but not impossible. Trust me.
Да нет ничего невозможного.
It's not impossible. I've seen the marks on Dominic's body myself.
Это не невозможно, я сам видел отметины на теле Доминика.
It's not impossible.
Такое не исключено.
Not only is it not funny, it's physically impossible. Okay?
Это не только не смешно, это физически невозможно!
It's impossible. Motivation's not gonna get us over that wave.
Бесполезно, одними чувствами нам не преодолеть волны.
It's impossible he's not coming home.
Быть такого не может, чтобы он не пришёл домой.
- That's impossible. - Even if it is, let's say it's not.
что возможно.
It's not often we get topped by a member of our audience, but this gentleman has done the impossible.
Не часто нас затыкают зрители,... но этот господин совершил почти невозможное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]